| Ordering Chubby’s territory is Renkers Corner
| Упорядочение территории Чабби — это уголок Ренкерса.
|
| The Renkers leader was Delroy Edwards, known as Uzi
| Лидером Ренкерса был Делрой Эдвардс, известный как Узи.
|
| Because of his use of the machine gun of that name…
| Из-за использования им пулемета с таким названием...
|
| The Renkers gang still control this corner, even though their leader
| Банда Ренкерса по-прежнему контролирует этот угол, хотя их лидер
|
| Is serving six life sentences for murder in a U.S. jail
| Отбывает шесть пожизненных сроков за убийство в тюрьме США
|
| Members of the Renkers formed a vicious yardie gang
| Члены Ренкеров сформировали злобную банду дворников.
|
| That grew rich on crack trafficking in Brooklyn and London
| Который разбогател на торговле наркотиками в Бруклине и Лондоне
|
| (Yea. Blocka, blocka! Fyah, yea wa?)
| (Да, Блока, Блока! Fyah, да ва?)
|
| Uzi was known for his brutality…
| Узи был известен своей жестокостью…
|
| Hmm. | Хм. |
| Straight from Flexico (Lahh!)
| Прямо из Flexico (Lahh!)
|
| Uzi (Uzi), Uzi Uzi (chop choppa)
| Узи (Узи), Узи Узи (чоппа)
|
| Hit 'em with the Uzi (choppa, blocka, blocka)
| Ударь их Узи (чоппа, блок, блок)
|
| Uzi, Uzi, hit 'em with the Uzi
| Узи, Узи, бей их Узи
|
| Ten gold rings and my bitch got a Uzi
| Десять золотых колец и моя сука получила УЗИ
|
| AK, blow with the AK
| АК, удар АК
|
| Gold mouth, ninety-two blunts got me lazy
| Золотой рот, девяносто два косяка заставили меня лениться
|
| Black trenchcoat with a glocko (blocka!)
| Черный плащ с глоко (блока!)
|
| Gold links, dialin' on the payphone
| Золотые ссылки, набор номера на таксофоне
|
| Two Uzis in my bitch purse
| Два Узи в моей сумочке
|
| She a hood witch, working with the work (choppa!)
| Она ведьма в капюшоне, работающая с работой (чоппа!)
|
| Lavish, world is so lavish
| Щедрый, мир такой щедрый
|
| Trap house on the beach, loading up them ratchets
| Дом-ловушка на пляже, загружая их храповиками
|
| Bop, bop, bop! | Боп, боп, боп! |
| and your boy hit
| и твой мальчик попал
|
| Black beamer while I’m gettin' head
| Черный луч, пока я получаю голову
|
| Hold up, slow up, roll up
| Подожди, помедленнее, свернись
|
| Redbone with a red beam and she totin'
| Рыжая кость с красным лучом, и она
|
| Diamonds, on the barrel smoking (choppa!)
| Бриллианты, курящие на бочке (чоппа!)
|
| Pink Uzis, and they loaded
| Розовые Узи, и они загрузились
|
| Are they sunproof? | Они солнцезащитные? |
| Cause the shots off
| Причина выстрелов
|
| Gold on me wrist bring ya top off
| Золото на моем запястье принесет тебе верх
|
| I’m a rudeboy with a rude bitch
| Я грубиян с грубой сучкой
|
| Crack vials in the art show, so art rich
| Взламывайте флаконы на арт-шоу, так что искусство богато
|
| All a nigga know what is stylin', dirty
| Все ниггеры знают, что такое стильный, грязный
|
| Private, may walk with a cane | Частный, может ходить с тростью |