| Life is the question mark
| Жизнь – это вопросительный знак
|
| In the middle of my mind
| В середине моего разума
|
| The savior, the savior, never left behind
| Спаситель, спаситель, никогда не оставлял позади
|
| This way, that way (No time to burn)
| Туда-сюда (Нет времени гореть)
|
| So many things to do
| Так много дел
|
| Never no time to burn
| Никогда нет времени, чтобы сжечь
|
| This way, that way (Turn 'till I burn)
| Сюда, сюда (Поворачивай, пока я не сгорю)
|
| So many things to do
| Так много дел
|
| Never no time to burn
| Никогда нет времени, чтобы сжечь
|
| This book is named life
| Эта книга называется жизнь
|
| Each page is a different day
| Каждая страница – отдельный день
|
| Where we live? | Где мы живем? |
| Happy ever after
| Счастлив навсегда
|
| A just a waste away
| Просто пустая трата времени
|
| This way, that way (No time to burn)
| Туда-сюда (Нет времени гореть)
|
| So many things to do
| Так много дел
|
| Never no time to burn
| Никогда нет времени, чтобы сжечь
|
| This way, that way (Turn 'till I burn)
| Сюда, сюда (Поворачивай, пока я не сгорю)
|
| So many things to do
| Так много дел
|
| Never no time to burn
| Никогда нет времени, чтобы сжечь
|
| (Never no time to burn)
| (Никогда не время гореть)
|
| Stop jiving around
| Хватит шутить
|
| (Never no time to burn)
| (Никогда не время гореть)
|
| Everybody get up and get down
| Все вставайте и спускайтесь
|
| (Never no time to burn)
| (Никогда не время гореть)
|
| Do, do, do, what you wanna do
| Делай, делай, делай, что хочешь делать
|
| (Never no time to burn)
| (Никогда не время гореть)
|
| What you wanna do
| То, что вы хотите сделать
|
| (Never no time to burn
| (Никогда нет времени, чтобы сжечь
|
| Oh, get down
| О, спускайся
|
| Come on, get down
| Давай, спускайся
|
| Right now we gonna find out
| Прямо сейчас мы узнаем
|
| Just how much soul
| Сколько души
|
| The people in the world today have
| Сегодня люди в мире
|
| We gonna see if they can put their hands together
| Мы посмотрим, смогут ли они собраться вместе
|
| And groove along with us
| И качаться вместе с нами
|
| Yeah
| Ага
|
| (No time to burn)
| (Нет времени гореть)
|
| Life is the laws of up here
| Жизнь - это законы здесь, наверху
|
| And everyone needs a God
| И каждому нужен Бог
|
| Unless you fall like I did
| Если ты не упадешь, как я
|
| You’ll find yourself on the other side
| Вы окажетесь на другой стороне
|
| This way, that way (No time to burn)
| Туда-сюда (Нет времени гореть)
|
| So many things to do
| Так много дел
|
| Never no time to burn
| Никогда нет времени, чтобы сжечь
|
| This way, that way (Turn 'till I burn)
| Сюда, сюда (Поворачивай, пока я не сгорю)
|
| So many things to do
| Так много дел
|
| Never no time to burn
| Никогда нет времени, чтобы сжечь
|
| Wait a minute
| Подождите минуту
|
| My life is like a rainbow
| Моя жизнь похожа на радугу
|
| And these colors change each day
| И эти цвета меняются каждый день
|
| I’m tired of Mr. Sadness
| Я устал от мистера Грусти
|
| Mr. Loneliness stay away
| Мистер Одиночество держитесь подальше
|
| This way, that way (No time to burn)
| Туда-сюда (Нет времени гореть)
|
| So many things to do
| Так много дел
|
| Never no time to burn
| Никогда нет времени, чтобы сжечь
|
| This way, that way (Turn 'till I burn)
| Сюда, сюда (Поворачивай, пока я не сгорю)
|
| So many things to do
| Так много дел
|
| Never no time to burn
| Никогда нет времени, чтобы сжечь
|
| (Never no time to burn)
| (Никогда не время гореть)
|
| Stop jiving around
| Хватит шутить
|
| (Never no time to burn)
| (Никогда не время гореть)
|
| Like he is here to get down
| Как будто он здесь, чтобы спуститься
|
| (Never no time to burn)
| (Никогда не время гореть)
|
| I’m gonna do what we have to do
| Я собираюсь сделать то, что мы должны сделать
|
| (Never no time to burn)
| (Никогда не время гореть)
|
| What we have to do
| Что мы должны сделать
|
| (Never no time to burn)
| (Никогда не время гореть)
|
| Talk about life
| Разговор о жизни
|
| Talkin' 'bout life
| Разговор о жизни
|
| My life, your life, their life, oh
| Моя жизнь, твоя жизнь, их жизнь, о
|
| Talkin' 'bout life
| Разговор о жизни
|
| Talkin' 'bout life
| Разговор о жизни
|
| My life, your life, their life, oh
| Моя жизнь, твоя жизнь, их жизнь, о
|
| Talkin' 'bout life
| Разговор о жизни
|
| Talkin' 'bout life
| Разговор о жизни
|
| My life, your life, their life, oh
| Моя жизнь, твоя жизнь, их жизнь, о
|
| Talkin' 'bout life
| Разговор о жизни
|
| Talkin' 'bout life
| Разговор о жизни
|
| My life, your life, their life, oh
| Моя жизнь, твоя жизнь, их жизнь, о
|
| Talkin' 'bout life
| Разговор о жизни
|
| Talkin' 'bout life
| Разговор о жизни
|
| My life, your life, their life, oh | Моя жизнь, твоя жизнь, их жизнь, о |