| Работаю весь день, та же старая история
|
| Смотря на часы, я схожу с ума
|
| Гросс и нетто, кошмар синих воротничков
|
| Не могу опередить, время на исходе.
|
| Шаг вперед, два шага назад
|
| Это не имеет смысла, я схожу с ума
|
| Гросс и нетто, белый воротничок преступник
|
| Поврежденная система, истекает время.
|
| Не могу опередить, я должен опередить
|
| Не могу продвинуться, не так ли?
|
| Не могу опередить, я должен опередить
|
| Не могу продвинуться, не так ли?
|
| Не могу опередить, я должен опередить
|
| Не могу продвинуться, не так ли?
|
| Не могу опередить, я должен опередить
|
| Не могу продвинуться, не так ли?
|
| Удар по часам, нормальная старая история
|
| Мне кажется неправильным продавать свое время
|
| Валовая и чистая, испорченная система
|
| Не могу опередить, время истекает
|
| Не могу опередить, я должен опередить
|
| Не могу продвинуться, не так ли?
|
| Не могу опередить, я должен опередить
|
| Не могу продвинуться, не так ли?
|
| Не могу опередить, я должен опередить
|
| Не могу продвинуться, не так ли?
|
| Не могу опередить, я должен опередить
|
| Не могу продвинуться, не так ли?
|
| Работаю весь день, та же старая история
|
| Смотря на часы, я схожу с ума
|
| Гросс и нетто, кошмар синих воротничков
|
| Не могу опередить, время на исходе.
|
| Не могу опередить, я должен опередить
|
| Не могу продвинуться, не так ли?
|
| Не могу опередить, я должен опередить
|
| Не могу продвинуться, не так ли?
|
| Не могу опередить, я должен опередить
|
| Не могу продвинуться, не так ли?
|
| Не могу опередить, я должен опередить
|
| Не могу продвинуться, не так ли? |