| Oh, oh, many years ago
| О, о, много лет назад
|
| Lived the wife of happy Rip Van Winkle
| Жила жена счастливого Рипа Ван Винкля
|
| Oh, oh, she sent him away
| О, о, она отослала его
|
| As the little stars began to twinkle
| Когда маленькие звезды начали мерцать
|
| All that he had he had under his hat
| Все, что у него было, было у него под шляпой
|
| She was glad to see him go
| Она была рада видеть, как он уходит
|
| So over the hills he went
| Так по холмам он шел
|
| Left her without a cent
| Оставил ее без цента
|
| One thing I’m anxious to know
| Одна вещь, которую я очень хочу знать
|
| Who paid the rent for Mrs. Rip Van Winkle
| Кто заплатил арендную плату за миссис Рип Ван Винкль
|
| When Rip Van Winkle went away?
| Когда ушел Рип Ван Винкль?
|
| And though he slept for twenty years
| И хотя он спал двадцать лет
|
| Who was it kissed away her tears?
| Кто это целовал ее слезы?
|
| She had no friends in the place
| У нее не было друзей на месте
|
| No one to embrace
| Некому обнять
|
| But the landlord always left her with a smile on his face
| Но хозяин всегда уходил от нее с улыбкой на лице
|
| Oh, who paid the rent for Mrs. Rip Van Winkle
| О, кто заплатил арендную плату за миссис Рип Ван Винкль
|
| When Rip Van Winkle went away?
| Когда ушел Рип Ван Винкль?
|
| C’mon, tell me!
| Давай, рассказывай!
|
| Who paid the rent for Mrs. Rip Van Winkle
| Кто заплатил арендную плату за миссис Рип Ван Винкль
|
| When Rip Van Winkle went away?
| Когда ушел Рип Ван Винкль?
|
| And though he slept for twenty years
| И хотя он спал двадцать лет
|
| Who was it kissed away her tears?
| Кто это целовал ее слезы?
|
| She never married again
| Она никогда больше не вышла замуж
|
| She was lonesome but then
| Она была одинока, но потом
|
| You’ll always find a rooster
| Ты всегда найдешь петуха
|
| Lookin' round for a hen
| Ищу курицу
|
| Who paid the rent for Mrs. Rip Van Winkle
| Кто заплатил арендную плату за миссис Рип Ван Винкль
|
| When Rip Van Winkle went away? | Когда ушел Рип Ван Винкль? |