| Almost heaven, West Virginia
| Почти рай, Западная Вирджиния
|
| Blue Ridge Mountains
| Голубой хребет
|
| Shenandoah River
| Река Шенандоа
|
| Life is old there
| Там старая жизнь
|
| Older than the trees
| Старше, чем деревья
|
| Younger than the mountains
| Моложе гор
|
| Growing like a breeze
| Растет как ветер
|
| Country roads, take me home
| Проселочные дороги, отвези меня домой
|
| To the place where I belong:
| В место, где я принадлежу:
|
| West Virginia, mountain mom
| Западная Вирджиния, горная мама
|
| Take me home, country roads
| Отвези меня домой, проселочные дороги
|
| All my memories gathered 'round her
| Все мои воспоминания собрались вокруг нее
|
| Miner’s lady, stranger to blue water
| Шахтерша, незнакомая с голубой водой
|
| Dark and dusty, painted on the sky
| Темный и пыльный, нарисованный на небе
|
| Misty taste of moonshine
| Туманный вкус самогона
|
| Teardrop in my eye
| Слеза в моем глазу
|
| Country roads, take me home
| Проселочные дороги, отвези меня домой
|
| To the place I belong:
| К месту, где я принадлежу:
|
| West Virginia, mountain momma
| Западная Вирджиния, горная мама
|
| Take me home, country roads
| Отвези меня домой, проселочные дороги
|
| I hear her voice, in the morning hour she calls me
| Я слышу ее голос, в утренний час она зовет меня
|
| Radio reminds me of my home far away
| Радио напоминает мне о моем далеком доме
|
| And driving down the road I get a feeling
| И двигаясь по дороге, я чувствую
|
| I should have been home yesterday, yesterday
| Я должен был быть дома вчера, вчера
|
| Country roads, take me home
| Проселочные дороги, отвези меня домой
|
| To the place where I belong:
| В место, где я принадлежу:
|
| West Virginia, mountain momma
| Западная Вирджиния, горная мама
|
| Take me home, country roads | Отвези меня домой, проселочные дороги |