| Slow down, you crazy child | Умерь свой пыл, ты, сумасшедшее дитя! |
| You're so ambitious for a juvenile | Ты так амбициозен для подростка, |
| But then if you're so smart, tell me | Но если ты такой умный, скажи мне: |
| Why are you still so afraid? | Почему ты все равно боишься? |
| | |
| Where's the fire, what's the hurry about? | Где горит? Из-за чего спешка? |
| You'd better cool it off before you burn it out | Тебе лучше остыть, пока ты не перегорел. |
| You've got so much to do and | У тебя так много планов, |
| Only so many hours in a day | Но в количество часов в сутках — ограничено. |
| | |
| But you know that when the truth is told | Но, знаешь, теперь, когда высказана правда о том, |
| That you can get what you want or you get old | Что ты можешь либо добиться всего, чего хочешь, либо состариться, |
| You're gonna kick off before you even get halfway through | Ты, наверное, загнёшься, не пройдя и половину пути. |
| When will you realize, Vienna waits for you? | Когда же ты осознаешь, что Вена ждет тебя? |
| | |
| Slow down, you're doing fine | Полегче, ты отлично справляешься, |
| You can't be everything you want to be | Ведь невозможно стать всем, чем мечтаешь стать, |
| Before your time | Раньше времени. |
| Although it's so romantic on the borderline tonight | Хотя сейчас, в переходный период, всё кажется таким романтичным, |
| Tonight,... | Сейчас... |
| Too bad but it's the life you lead | Очень жаль, но то, как ты живёшь... |
| You're so ahead of yourself that you forgot what you need | Ты так устремлён вперед, что забыл, что тебе нужно. |
| Though you can see when you're wrong, you know | Хотя ты всегда понимаешь, когда ты неправ, ты знаешь, |
| You can't always see when you're right, you're right | Что не всегда ясно, когда ты прав — ты прав. |
| | |
| You've got your passion, you've got your pride | В тебе есть страсть, в тебе есть гордость, |
| But don't you know that only fools are satisfied? | Но разве ты не знаешь, что только дураки бывают всем довольны? |
| Dream on, but don't imagine they'll all come true | Мечтай, но не воображай, что все мечты сбудутся. |
| When will you realize, Vienna waits for you? | Когда же ты поймешь, что Вена ждет тебя? |
| | |
| Slow down, you crazy child | Умерь свой пыл, ты, сумасшедшее дитя, |
| And take the phone off the hook and disappear for awhile | Выключи телефон и исчезни на некоторое время. |
| It's all right, you can afford to lose a day or two | Всё в порядке, ты можешь позволить себе потерять день или два. |
| When will you realize, Vienna waits for you? | Когда же ты поймешь, что Вена ждет тебя? |
| | |
| And you know that when the truth is told | И, знаешь, теперь, когда высказана правда о том, |
| That you can get what you want or you can just get old | Что ты можешь либо добиться всего, чего хочешь, либо состариться, |
| You're gonna kick off before you even get halfway through | Ты, наверное, загнёшься, не пройдя и половину пути. |
| Why don't you realize, Vienna waits for you? | Почему же ты не понимаешь, что Вена ждет тебя? |
| When will you realize, Vienna waits for you? | Когда же ты поймёшь, что Вена ждет тебя? |
| | |