| Ooh ooh ooh ooh ooh ooh, ah ah ah ah ah ah
| Ох ох ох ох ох ох, ах ах ах ах ах ах
|
| Ooh ooh ooh ooh ooh ooh, uh huh
| Ох ох ох ох ох ох, угу
|
| (I go walking in the, in the middle of the) Ah
| (Я иду гулять в середине) Ах
|
| (I go walking in the, in the middle of the) yeah yeah
| (Я иду гулять, посреди) да да
|
| (I go walking in the, in the middle of the)
| (Я иду гулять в середине)
|
| (I go walking in the, in the middle of the)
| (Я иду гулять в середине)
|
| In the middle of the night (middle of the night)
| Посреди ночи (посреди ночи)
|
| I go walking in my sleep (I go walking in my sleep)
| Я иду во сне (я иду во сне)
|
| From the mountains of faith (mountains of faith)
| С гор веры (горы веры)
|
| To the river so deep (river so deep)
| К такой глубокой реке (такой глубокой реке)
|
| I must be looking for something (looking for something)
| Я, должно быть, что-то ищу (что-то ищу)
|
| Something sacred I lost (sacred I lost)
| Что-то священное я потерял (священное я потерял)
|
| But the river is wide (river is wide)
| Но река широкая (река широкая)
|
| And it’s too hard to cross (too hard to cross)
| И это слишком сложно пересечь (слишком сложно пересечь)
|
| And even though I know the river is wide
| И хотя я знаю, что река широка
|
| I walk down every evening and stand on the shore
| Я спускаюсь каждый вечер и стою на берегу
|
| I try to cross to the opposite side
| Я пытаюсь перейти на противоположную сторону
|
| So I can finally find what I’ve been looking for
| Так что я наконец-то могу найти то, что искал
|
| In the middle of the night (middle of the night)
| Посреди ночи (посреди ночи)
|
| I go walking in my sleep (I go walking in my sleep)
| Я иду во сне (я иду во сне)
|
| Through the valley of fear (valley of fear)
| Через долину страха (долину страха)
|
| To a river so deep (river so deep)
| К такой глубокой реке (такой глубокой реке)
|
| I’ve been searching for something (searching for something)
| Я что-то искал (что-то искал)
|
| Taken out of my soul (taken out of my soul)
| Взятые из моей души (взятые из моей души)
|
| Something I could never lose (never lose)
| Что-то, что я никогда не мог потерять (никогда не потерять)
|
| Something somebody stole (something somebody stole)
| Что-то кто-то украл (что-то кто-то украл)
|
| I don’t know why I go walking at night
| Я не знаю, почему я иду гулять ночью
|
| But now I’m tired and I don’t wanna walk anymore
| Но теперь я устал и больше не хочу идти
|
| Hope it doesn’t take the rest of my life
| Надеюсь, это не займет всю оставшуюся жизнь
|
| Until I find what it is I’ve been looking for
| Пока я не найду то, что искал
|
| In the middle of the night (middle of the night)
| Посреди ночи (посреди ночи)
|
| I go walking in my sleep (I go walking in my sleep)
| Я иду во сне (я иду во сне)
|
| Through the jungle of doubt (jungle of doubt)
| Через джунгли сомнений (джунгли сомнений)
|
| To the river so deep (river so deep)
| К такой глубокой реке (такой глубокой реке)
|
| I know I’m searching for something (searching for something)
| Я знаю, что что-то ищу (что-то ищу)
|
| Something so undefined (so undefined)
| Что-то такое неопределенное (такое неопределенное)
|
| That it can only be seen (only be seen) by the eyes of the blind
| Что его можно увидеть (только увидеть) глазами слепого
|
| In the middle of the night
| В середине ночи
|
| (I go walking in the, in the middle of the)
| (Я иду гулять в середине)
|
| (I go walking in the, in the middle of the)
| (Я иду гулять в середине)
|
| (I go walking in the, in the middle of the)
| (Я иду гулять в середине)
|
| (I go walking in the, in the middle of the)
| (Я иду гулять в середине)
|
| (I go walking in the, in the middle of the)
| (Я иду гулять в середине)
|
| (I go walking in the, in the middle of the)
| (Я иду гулять в середине)
|
| (I go walking in the, in the middle of the)
| (Я иду гулять в середине)
|
| (I go walking in the, in the middle of the)
| (Я иду гулять в середине)
|
| I’m not sure about a life after this
| Я не уверен насчет жизни после этого
|
| God knows I’ve never been a spiritual man
| Видит Бог, я никогда не был духовным человеком
|
| Baptized by the fire, I wade into the river
| Крещенный огнем, я вхожу в реку
|
| Running through the Promised Land (in…together!)
| Бежим по земле обетованной (в…вместе!)
|
| In the middle of the night (middle of the night)
| Посреди ночи (посреди ночи)
|
| I go walking in my sleep (I go walking in my sleep)
| Я иду во сне (я иду во сне)
|
| Through the desert of truth (desert of truth)
| Через пустыню правды (пустыню правды)
|
| To the river so deep (river so deep)
| К такой глубокой реке (такой глубокой реке)
|
| We all end in the ocean (end in the ocean)
| Мы все заканчиваем в океане (кончаем в океане)
|
| We all start in the streams (start in the streams)
| Мы все начинаем в ручьях (начинаем в ручьях)
|
| We’re all carried along (carried along) by the river of dreams
| Нас всех уносит (уносит) река снов
|
| In the middle of the night
| В середине ночи
|
| (I go walking in the, in the middle of the)
| (Я иду гулять в середине)
|
| (I go walking in the, in the middle of the) Ooh ooh ooh ooh
| (Я иду гулять в середине) Ох ох ох ох
|
| (I go walking in the, in the middle of the)
| (Я иду гулять в середине)
|
| (I go walking in the, in the middle of the) Ee ee ee ee ee ee
| (Я иду гулять в середине) Эээээээээээээээ
|
| (I go walking in the, in the middle of the) Eee eee eeee eeeee eeee eee
| (Я иду гулять в середине) Ээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээ
|
| (I go walking in the, in the middle of the) Eeee eee eee eee
| (Я иду гулять, в середине) Ээээээээээээээ
|
| (I go walking in the, in the middle of the) Eeeee, ohhhh
| (Я иду гулять, посреди) Эээээ, оооо
|
| (The middle of the night, I go walking in my sleep, in the middle of the)
| (Посреди ночи, я иду гулять во сне, посреди ночи)
|
| (The mountains of faith, in the middle of the)
| (Горы веры, посредине)
|
| (The river so deep, in the middle of the)
| (Река такая глубокая, посредине)
|
| (The middle of the night, the middle of)
| (Посреди ночи, в середине)
|
| (I go walking in my sleep, in the middle of the)
| (Я иду во сне, в середине)
|
| (The mountains of faith, in the middle of the)
| (Горы веры, посредине)
|
| (The river so deep, in the middle of the)
| (Река такая глубокая, посредине)
|
| (The middle of the night, the middle of)
| (Посреди ночи, в середине)
|
| (I go walking in my sleep, in the middle of the)
| (Я иду во сне, в середине)
|
| (The mountains of faith, in the middle of the)
| (Горы веры, посредине)
|
| (The river so deep, in the middle of the)
| (Река такая глубокая, посредине)
|
| (The middle of the night, the middle of)
| (Посреди ночи, в середине)
|
| (I go walking in my sleep, in the middle of the)
| (Я иду во сне, в середине)
|
| (The mountains of faith, in the middle of the)
| (Горы веры, посредине)
|
| (The river so deep, in the middle of the)
| (Река такая глубокая, посредине)
|
| (The middle of the night, the middle of) Gloria
| (Посреди ночи, в середине) Глория
|
| (I go walking in my sleep, in the middle of the)
| (Я иду во сне, в середине)
|
| (The mountains of faith, in the middle of the) It’s not Cherie
| (Горы веры, посреди) Это не Чери
|
| (The river so deep, in the middle of the)
| (Река такая глубокая, посредине)
|
| (The middle of the night, the middle of) Gloria
| (Посреди ночи, в середине) Глория
|
| (I go walking in my sleep, in the middle of the)
| (Я иду во сне, в середине)
|
| (The mountains of faith, in the middle of the) It’s not Marie
| (Горы веры, посреди) Это не Мари
|
| (The river so deep, in the middle of the)
| (Река такая глубокая, посредине)
|
| Huh!
| Хм!
|
| (On the percussion, and on vocals, and the saxophones, and everything else on
| (И на ударных, и на вокале, и на саксофонах, и на всём остальном на
|
| the stage, Crystal Taliafero.) | сцена, Кристал Талиаферо.) |