
Дата выпуска: 09.06.2013
Язык песни: Английский
Leningrad(оригинал) | Ленинград(перевод на русский) |
Viktor was born in the spring of '44 | Виктор родился весной 44-го |
And never saw his father anymore | И с тех пор не видел своего отца. |
A child of sacrifice, a child of war | Ребёнок-жертва, дитя войны, |
Another son who never had a father after Leningrad | Ещё один сын, потерявший отца после Ленинграда. |
- | - |
Went off to school and learned to serve the state | Он пошёл в школу и учился служить государству, |
Followed the rules and drank his vodka straight | Следовал правилам и пил водку из горла. |
The only way to live was drown the hate | Единственным способом выжить было заливать гнев. |
A Russian life was very sad | Жизнь в России была очень печальной, |
And such was life in Leningrad | Такова была жизнь и в Ленинграде. |
- | - |
I was born in '49 | Я родился в 49-м – |
A cold war kid in McCarthy time | Ребёнок холодной войны времён маккартизма. |
Stop 'em all at the 38th Parallel | Они остановились на 38-ой параллели, |
Blast those yellow reds to hell | Отправив желтокожих "красных" в ад. |
And cold war kids were hard to kill | Детей холодной войны было трудно убить |
Under their desks in an air raid drill | Под их партами во время воздушной тревоги. |
Haven't they heard we won the war? | Неужели они не слышали, что мы выиграли войну? |
What do they keep on fighting for? | За что они продолжают воевать? |
- | - |
Viktor was sent to some Red Army town | Виктора отправили в военный городок, |
Served out his time, became a circus clown | Он отслужил свой срок и стал цирковым клоуном. |
The greatest happiness he'd ever found | Самым большим счастьем для него было |
Was making Russian children glad | Рассмешить русских детей – |
And children lived in Leningrad | Детей, которые жили в Ленинграде. |
- | - |
But children lived in Levittown | А были дети, которые жили в Левиттауне |
And hid in the shelters underground | И прятались в подземные укрытия, |
Until the Soviets turned their ships around | Пока "советские" не развернули корабли |
And tore the Cuban missiles down | И не убрали свои ракеты с Кубы. |
And in that bright October sun | И под ярким октябрьским солнцем |
We knew our childhood days were done | Мы поняли, что наше детство закончилось. |
And I watched my friends go off to war | Я видел, как мои друзья уходили на войну. |
What do they keep on fighting for? | За что они продолжают воевать? |
- | - |
And so my child and I came to this place | И вот, дитя моё, я приехал туда, |
To meet him eye to eye and face to face | Чтобы встретится с ним с глазу на глаз и лицом к лицу. |
He made my daughter laugh, then we embraced | Он рассмешил мою дочь, потом мы обнялись. |
We never knew what friends we had | Мы даже не знали, какие друзья у нас есть, |
Until we came to Leningrad | Пока мы не приехали в Ленинград. |
- | - |
Leningrad(оригинал) |
Viktor was born in the spring of '44 |
And never saw his father anymore |
A child of sacrifice, a child of war |
Another son who never had a father after Leningrad |
Went off to school and learned to serve the state |
Followed the rules and drank his vodka straight |
The only way to live was drown the hate |
A Russian life was very sad |
And such was life in Leningrad |
I was born in '49 |
A cold war kid in McCarthy time |
Stop 'em at the 38th Parallel |
Blast those yellow reds to hell |
And cold war kids were hard to kill |
Under their desk in an air raid drill |
Haven’t they heard we won the war |
What do they keep on fighting for? |
Viktor was sent to some Red Army town |
Served out his time, became a circus clown |
The greatest happiness he’d ever found |
Was making Russian children glad |
And children lived in Leningrad |
But children lived in Levittown |
And hid in the shelters underground |
Until the Soviets turned their ships around |
And tore the Cuban missiles down |
And in that bright October sun |
We knew our childhood days were done |
And I watched my friends go off to war |
What do they keep on fighting for? |
And so my child, and I came to this place |
To meet him eye to eye and face to face |
He made my daughter laugh, then we embraced |
We never knew what friends we had |
Until we came to Leningrad |
Ленинград(перевод) |
Виктор родился весной 44 года. |
И никогда больше не видел своего отца |
Дитя жертвоприношения, дитя войны |
Еще один сын, у которого никогда не было отца после Ленинграда |
Пошел в школу и научился служить государству |
Следовал правилам и пил водку прямо |
Единственный способ жить - утопить ненависть |
Русская жизнь была очень грустной |
Такова была жизнь в Ленинграде |
Я родился в 49 году |
Дитя холодной войны во времена Маккарти |
Останови их на 38-й параллели |
Взорвите эти желто-красные к черту |
И детей холодной войны было трудно убить |
Под их столом во время учений по воздушному налету |
Разве они не слышали, что мы выиграли войну |
За что они продолжают бороться? |
Виктора отправили в какой-то красноармейский городок |
Отсидел свой срок, стал цирковым клоуном |
Величайшее счастье, которое он когда-либо находил |
Радовал русских детей |
А дети жили в Ленинграде |
Но дети жили в Левиттауне |
И спрятался в убежищах под землей |
Пока Советы не развернули свои корабли |
И сорвал кубинские ракеты |
И в этом ярком октябрьском солнце |
Мы знали, что дни нашего детства прошли |
И я смотрел, как мои друзья уходят на войну |
За что они продолжают бороться? |
И вот мой ребенок, и я пришли в это место |
Чтобы встретиться с ним с глазу на глаз и лицом к лицу |
Он рассмешил мою дочь, потом мы обнялись |
Мы никогда не знали, какие у нас были друзья |
Пока мы не приехали в Ленинград |
Название | Год |
---|---|
Baby Grand ft. Billy Joel | 2021 |
Piano Man | 1973 |
Just The Way You Are ft. Billy Joel, Studiový orchestr Rudolfa Rokla | 2011 |
Ain't No Crime | 2023 |
Worse Comes To Worst | 2023 |
If I Only Had The Words (To Tell You) | 2023 |
Stop In Nevada | 2023 |
Captain Jack | 2023 |
Maybe I'm Amazed | 2014 |