| Well I’m driving on down to the southside bar
| Ну, я еду вниз к южному бару
|
| These days my old shovelhead should go travel far
| В эти дни мой старый лопатоголовый должен отправиться далеко
|
| Up she goes went out walking, not where I wanna be
| Вверх, она уходит, гуляет, а не там, где я хочу быть.
|
| Well all the locals gonna give each other company
| Ну, все местные жители составят друг другу компанию.
|
| We’ll drive and shove the pickups in the morning
| Мы поедем и пихаем пикапы утром
|
| Then we’ll ride Harley Davidsons at night
| Тогда мы будем кататься на Harley Davidsons ночью
|
| They all work for somebody who makes all the money
| Все они работают на того, кто зарабатывает все деньги
|
| Amazed, I’m just a-loving you tight
| Пораженный, я просто люблю тебя крепко
|
| In the house of blue light, house of blue light
| В доме голубого света, в доме голубого света
|
| Well I’m driving on down to meet a woman there
| Ну, я еду вниз, чтобы встретить там женщину
|
| She got the long legs ramblin' there’s the rollin' hair
| У нее длинные ноги, беспорядочные волосы, вьющиеся волосы
|
| She knows just what to do to make a man feel good
| Она знает, что нужно сделать, чтобы мужчина чувствовал себя хорошо
|
| She’s the hardest workin' woman in this neighborhood
| Она самая трудолюбивая женщина в этом районе
|
| She don’t mind makin' breakfast in the morning
| Она не против приготовить завтрак по утрам
|
| She don’t mind makin' love every night
| Она не против заниматься любовью каждую ночь
|
| She said, «Come see me honey and bring lots of money
| Она сказала: «Приходи ко мне, дорогая, и принеси много денег
|
| 'Cause we know how to treat you right in the house of blue light»
| Ведь мы знаем, как обращаться с тобой прямо в доме голубого света»
|
| House of blue light
| Дом синего света
|
| House of blue light
| Дом синего света
|
| House of blue light
| Дом синего света
|
| You know this life is filled with grief
| Вы знаете, что эта жизнь наполнена горем
|
| Sometimes it gets you so down
| Иногда это тебя так расстраивает
|
| You got to find yourself some relief
| Вы должны найти себе некоторое облегчение
|
| And get the roadhouse, we’re right outta sight now
| И возьми придорожную закусочную, мы сейчас вне поля зрения
|
| Roadhouse of blue light
| Придорожный дом синего света
|
| Well I’ve been around the world and better times are known
| Ну, я был во всем мире, и лучшие времена известны
|
| And I’ve never really knew what I was searching for
| И я никогда не знал, что я искал
|
| Till I came to this place on a midnight ride
| Пока я не приехал сюда в полночь
|
| I hope next to a Ford that’s electrified
| Я надеюсь, что рядом с электрифицированным Ford
|
| See how the man playing blues from Mississippi
| Посмотрите, как человек, играющий блюз из Миссисипи
|
| They had a bar that kept the custom boys inside
| У них был бар, в котором держали кастомных парней.
|
| They had so far no protection in a few of your prediction
| У них до сих пор не было защиты в нескольких ваших предсказаниях.
|
| The one that’s been a whole damn night
| Тот, который был целую чертову ночь
|
| In the house of blue light
| В доме синего света
|
| Yeah, the house of blue light
| Да, дом синего света
|
| In the house of blue light
| В доме синего света
|
| The house of blue light
| Дом синего света
|
| Yeah yeah yeah | да да да |