| I saw the light fade from the sky | Я видел, как в небе растаял свет, |
| On the wind I heard a sigh | Я слышал вздох в порыве ветра. |
| As the snowflakes cover my fallen brothers | Когда снежинки укроют моих павших братьев, |
| I will say this last goodbye | Я скажу своё последнее "прощайте". |
| - | - |
| Night is now falling | Вот и опускается ночь, |
| So ends this day | Завершая этот день. |
| The road is now calling | Дорога зовёт, |
| And I must away | И я должен уходить |
| Over hill and under tree | За холмы и за деревья, |
| Through lands where never light has shone | Через земли, куда никогда не пробивался солнечный свет, |
| By silver streams that run down to the sea | Следуя за серебряными ручьями, которые впадают в море. |
| - | - |
| Under cloud, beneath the stars | Под облаками и звёздами, |
| Over snow one winter's morn | Сквозь снежную завесу одним зимним утром |
| I turn at last to paths that lead home | Я наконец обернусь в сторону тропинок, которые ведут к дому. |
| And though where the road then takes me | И хотя куда дорога забросит меня дальше, |
| I cannot tell | Я не знаю, |
| We came all this way | Мы все пришли сюда вместе, |
| But now comes the day | Но теперь настаёт время |
| To bid you farewell | Прощаться. |
| - | - |
| Many places I have been | Побывал я во многих краях, |
| Many sorrows I have seen | Повидал я многие печали, |
| But I don't regret | Но ни о чём не жалею, |
| Nor will I forget | Равно как не забуду |
| All who took the road with me | Всех, кто разделил этот путь со мной. |
| - | - |
| Night is now falling | Вот и опускается ночь, |
| So ends this day | Завершая этот день. |
| The road is now calling | Дорога зовёт, |
| And I must away | И я должен уходить |
| Over hill and under tree | За холмы и за деревья, |
| Through lands where never light has shone | Через земли, куда никогда не пробивался солнечный свет, |
| By silver streams that run down to the sea | Следуя за серебряными ручьями, которые впадают в море. |
| - | - |
| To these memories I will hold | К воспоминаниям, что буду беречь, |
| With your blessing I will go | Я отправлюсь с вашим благословлением, |
| To turn at last to paths that lead home | Чтобы наконец обернуться в сторону тропинок, которые ведут к дому. |
| And though where the road then takes me | И хотя куда дорога забросит меня дальше, |
| I cannot tell | Я не знаю, |
| We came all this way | Мы все пришли сюда вместе, |
| But now comes the day | Но теперь настаёт время |
| To bid you farewell | Прощаться. |
| - | - |
| I bid you all a very fond farewell | Я с любовью прощаюсь со всеми вами. |
| - | - |