Перевод текста песни The Last Goodbye - Billy Boyd

The Last Goodbye - Billy Boyd
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Last Goodbye, исполнителя - Billy Boyd. Песня из альбома «Хоббит: Битва пяти воинств», в жанре Музыка из фильмов
Дата выпуска: 31.12.2013
Лейбл звукозаписи: WaterTower Music
Язык песни: Английский

The Last Goodbye*

(оригинал)

Последнее прощание

(перевод на русский)
I saw the light fade from the skyЯ видел, как в небе растаял свет,
On the wind I heard a sighЯ слышал вздох в порыве ветра.
As the snowflakes cover my fallen brothersКогда снежинки укроют моих павших братьев,
I will say this last goodbyeЯ скажу своё последнее "прощайте".
--
Night is now fallingВот и опускается ночь,
So ends this dayЗавершая этот день.
The road is now callingДорога зовёт,
And I must awayИ я должен уходить
Over hill and under treeЗа холмы и за деревья,
Through lands where never light has shoneЧерез земли, куда никогда не пробивался солнечный свет,
By silver streams that run down to the seaСледуя за серебряными ручьями, которые впадают в море.
--
Under cloud, beneath the starsПод облаками и звёздами,
Over snow one winter's mornСквозь снежную завесу одним зимним утром
I turn at last to paths that lead homeЯ наконец обернусь в сторону тропинок, которые ведут к дому.
And though where the road then takes meИ хотя куда дорога забросит меня дальше,
I cannot tellЯ не знаю,
We came all this wayМы все пришли сюда вместе,
But now comes the dayНо теперь настаёт время
To bid you farewellПрощаться.
--
Many places I have beenПобывал я во многих краях,
Many sorrows I have seenПовидал я многие печали,
But I don't regretНо ни о чём не жалею,
Nor will I forgetРавно как не забуду
All who took the road with meВсех, кто разделил этот путь со мной.
--
Night is now fallingВот и опускается ночь,
So ends this dayЗавершая этот день.
The road is now callingДорога зовёт,
And I must awayИ я должен уходить
Over hill and under treeЗа холмы и за деревья,
Through lands where never light has shoneЧерез земли, куда никогда не пробивался солнечный свет,
By silver streams that run down to the seaСледуя за серебряными ручьями, которые впадают в море.
--
To these memories I will holdК воспоминаниям, что буду беречь,
With your blessing I will goЯ отправлюсь с вашим благословлением,
To turn at last to paths that lead homeЧтобы наконец обернуться в сторону тропинок, которые ведут к дому.
And though where the road then takes meИ хотя куда дорога забросит меня дальше,
I cannot tellЯ не знаю,
We came all this wayМы все пришли сюда вместе,
But now comes the dayНо теперь настаёт время
To bid you farewellПрощаться.
--
I bid you all a very fond farewellЯ с любовью прощаюсь со всеми вами.
--

The Last Goodbye

(оригинал)

Прощания час***

(перевод на русский)
--
I saw the light fade from the skyУвидел я, свет вдруг погас,
On the wind I heard a sighЯ услышал ветра глас.
As the snowflakes cover my fallen brothersСнежный полог ляжет на братьев павших,
I will say this last goodbyeИ прощусь в последний раз.
--
Night is now fallingНочь наступает,
So ends this dayДень этот стих,
The road is now callingИ путь ждёт, я знаю,
And I must awayПора мне идти
Over hill and under treeЗа холмы и за туман,
Through lands where never light has shoneПо тем краям, где правит тьма,
By silver streams that run down to the seaЗа ручейки, что спешат в океан.
--
Under cloud, beneath the starsВ облаках горит звезда,
Over snow one winter's mornЗимним утром в снежный шторм
I turn at last to paths that lead homeЯ обернусь к тропе в родной дом.
And though where the road then takes meКуда же теперь, не знаю,
I cannot tellЗабросит нас,
We came all this wayБыл дружен наш стан,
But now comes the dayНо нынче настал
To bid you farewellПрощания час.
--
Many places I have beenПобывал я много где,
Many sorrows I have seenПовидал я много бед,
But I don't regretНо былого не жаль,
Nor will I forgetВы со мной шли вдаль,
All who took the road with meНе забыть мне вас вовек.
--
Night is now fallingНочь наступает,
So ends this dayДень этот стих,
The road is now callingИ путь ждёт, я знаю,
And I must awayПора мне идти
Over hill and under treeЗа холмы и за туман,
Through lands where never light has shoneПо тем краям, где правит тьма,
By silver streams that run down to the seaЗа ручейки, что спешат в океан.
--
To these memories I will holdЯ запомню на потом
With your blessing I will goВаше слово и добро
To turn at last to paths that lead homeИ обернусь к тропе в родной дом.
And though where the road then takes meКуда же теперь, не знаю,
I cannot tellЗабросит нас,
We came all this wayБыл дружен наш стан,
But now comes the dayНо нынче настал
To bid you farewellПрощания час.
--
I bid you all a very fond farewellЛюбя всех вас, приму прощанья час.
--
* — OST The Hobbit: The Battle of the Five Armies ().*** Поэтический перевод.

The Last Goodbye

(оригинал)

Последнее прости**

(перевод на русский)
--
("The Hobbit: The Battle of the Five Armies" Soundtrack)
--
I saw the light fade from the skyЯ видел: свет с небес уйти
On the wind I heard a sighРешил. А после ветер стих.
As the snowflakes coverИ снежной мглой объятым
My fallen brothersМоим павшим братьям
I will say this last goodbyeЯ скажу последнее "прости".
--
Night is now fallingНочь на пороге
So ends this dayСгущает мрак.
The road is now callingЗовёт дорога,
And I must awayИ мне пора.
Over hill and under treeЧерез леса и по горам,
Through lands where never light has shoneТам, где всегда царила мгла,
By silver streams that run down to the SeaИ где стремятся к морю реки серебра,
--
Under cloud, beneath the starsПод сенью туч, под светом звёзд,
Over snow one winter's mornСквозь искристый снег зимой
I turn at lastЯ вновь вернусь,
To pathsМой путь
That lead homeВедёт домой.
And though where the road then takes meИ где проляжет дорога моя,
I cannot tellНе знаю я.
We came all this wayПрошли мы весь путь,
But now comes the dayТе дни не вернуть,
To bid you farewellЯ прощаюсь, друзья.
--
Many places I have beenМного где я побывал,
Many sorrows I have seenМного бед я повидал,
But I don't regretНо судьбу не виню,
Nor will I forgetИ в сердце храню
All who took the road with meВсех, кто путь делил со мной.
--
Night is now fallingНочь на пороге
So ends this dayСгущает мрак.
The road is now callingЗовёт дорога,
And I must awayИ мне пора -
Over hill and under treeЧерез леса и по горам,
Through lands where never light has shoneТам, где всегда царила мгла,
By silver streams that run down to the SeaИ где стремятся к морю реки серебра.
--
To these memories I will holdВ сердце память удержу,
With your blessing I will goНо, простите, ухожу.
To turn at lastЯ не вернусь,
To pathsМой путь
That lead homeВедёт домой.
And though where the road then takes meИ где проляжет дорога моя,
I cannot tellНе знаю я.
We came all this wayПрошли мы весь путь,
But now comes the dayТе дни не вернуть,
To bid you farewellЯ прощаюсь, друзья.
--
I bid you all a very fond farewell.С любовью — вам моё последнее "прости".
--

The Last Goodbye

(оригинал)
I saw the light fade from the sky
On the wind I heard a sigh
As the snowflakes cover my fallen brothers
I will say this last goodbye
Night is now falling
So ends this day
The road is now calling
And I must away
Over hill and under tree
Through lands where never light has shone
By silver streams that run down to the sea
Under cloud, beneath the stars
Over snow one winter’s morn
I turn at last to paths that lead home
And though where the road then takes me
I cannot tell
We came all this way
But now comes the day
To bid you farewell
Many places I have been
Many sorrows I have seen
But I don’t regret
Nor will I forget
All who took that road with me
Night is now falling
So ends this day
The road is now calling
And I must away
Over hill and under tree
Through lands where never light has shone
By silver streams that run down to the sea
To these memories I will hold
With your blessing I will go
To turn at last to paths that lead home
And though where the road then takes me
I cannot tell
We came all this way
But now comes the day
To bid you farewell
I bid you all a very fond farewell

Последнее прощание

(перевод)
Я видел, как свет исчез с неба
На ветру я услышал вздох
Когда снежинки покрывают моих павших братьев
Я скажу это последнее прощание
Ночь сейчас падает
Так заканчивается этот день
Дорога теперь зовет
И я должен уйти
Над холмом и под деревом
Через земли, где никогда не сиял свет
Серебряными ручьями, сбегающими к морю
Под облаками, под звездами
Однажды зимним утром по снегу
Я поворачиваюсь, наконец, к путям, которые ведут домой
И хоть куда дорога меня потом заведет
Я не могу сказать
Мы прошли весь этот путь
Но теперь наступает день
Чтобы попрощаться с вами
Я был во многих местах
Много печалей я видел
Но я не жалею
И я не забуду
Все, кто прошел этот путь со мной
Ночь сейчас падает
Так заканчивается этот день
Дорога теперь зовет
И я должен уйти
Над холмом и под деревом
Через земли, где никогда не сиял свет
Серебряными ручьями, сбегающими к морю
К этим воспоминаниям я буду относиться
С вашего благословения я пойду
Повернуться, наконец, на пути, ведущие домой
И хоть куда дорога меня потом заведет
Я не могу сказать
Мы прошли весь этот путь
Но теперь наступает день
Чтобы попрощаться с вами
Я прощаюсь со всеми вами очень тепло
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
The Steward Of Gondor ft. Billy Boyd 2003
The Green Dragon ft. Billy Boyd, Dominic Monaghan 2003

Тексты песен исполнителя: Billy Boyd