| Uma ngingalala amaqhawe ayoshawa la
| Если я не высплюсь, здесь примут душ герои
|
| Mina ngilivikelambuso, ngi’vikelambuso
| Я защищаю страну, я защищаю страну
|
| Mina ngilivikelambuso
| я министр обороны
|
| Nkabi yinsika yesizwe Yeyi
| Нкаби - столп народа йейи.
|
| Uma ngingalala amathuba ayoshabalal'
| Если я не могу спать, шансов нет
|
| Mina ngyiskhali seynsizwa
| Я молодой воин
|
| Uma ngingalala izinsizwa ziyophapha la
| Если я не засну, молодые люди проснутся
|
| Mina ngi’vikelambuso, ngi’vikelambuso
| Я защищаю страну, я защищаю страну
|
| Nkabi livikelambuso
| это плохая защита
|
| Mina ngilivikelambuso, ngi’vikelambuso
| Я защищаю страну, я защищаю страну
|
| Nkabi livikelambuso
| это плохая защита
|
| Ngangena ngasungul ushun
| я вошел рано
|
| Bath' abadala ozongena akabuyi
| Старейшины говорят, что кто входит, тот не возвращается
|
| Bathi lenqola ay’dum
| Говорят, что эта машина не знаменита
|
| Kant' abaphush abaphans abavum
| Не толкают, не дают, не соглашаются
|
| Hhay suka abadede
| Ну пусть идут
|
| Mina ngiyinkabi eyazalwa yembethe
| Я бык, рожденный от росы
|
| Hhayi nxe, suka abang’xege
| Вовсе нет, избавься от бездельников
|
| Ngawugubha lomgodi nje ngeke bangimele
| Если я встряхну эту шахту, они не встанут за меня.
|
| Eshe, lena bath' ayizondi
| Ну, этот не ненавистный
|
| Kwafa kwasan inkabi ayxoli
| Бык умер внезапно
|
| Yaz nina anibona besith syadlala
| Давай, ты не видишь, что мы играем
|
| Inkabi ayidon
| Бык не собака
|
| Mina ngingayiqala ngingayimela
| Я могу начать это, и я могу стоять за это.
|
| Ungangitsheli nge beef nginayihlaba ngingayipheka
| Не говори мне о говядине, я могу нарезать ее и приготовить
|
| INation ningayibuza inganitshela
| Вы можете спросить нацию, и она скажет вам
|
| Mina ngigqok' uBrentwood isketi singang’xega
| Я ношу свободную юбку Брентвуда
|
| Nkabi yinsika yesizwe. | Я опора нации. |
| Yeyi!
| Привет!
|
| Uma ngingalala amathuba ayoshabalal'
| Если я не могу спать, шансов нет
|
| Mina ngyiskhali seynsizwa wo
| Я молодой воин
|
| Uma ngingalala izinsizwa ziyophapha la, wo!
| Если я не засну, молодые люди проснутся, о!
|
| Mina ngi’vikelambuso, ngi’vikelambuso | Я защищаю страну, я защищаю страну |
| Nkabi livikelambuso, Yeyi!
| Это плохой способ защитить страну, Йей!
|
| Mina ngilivikelambuso, ngi’vikelambuso
| Я защищаю страну, я защищаю страну
|
| Nkabi livikelambuso (Shun Wenkabi)
| Шун Венкаби (Shun Wenkabi)
|
| Yey
| Да
|
| Mina ngangena ngaphatha
| Я вошел и позаботился об этом
|
| Bas’nikez' is’hlalo ke abanye basaba
| Они дали ему место, а другие разбежались
|
| Mina les’hlalo ngyasthanda
| я люблю это сиденье
|
| Anitshele obehleli seng’khona angahamba
| Скажи тому, кто уже был там, уйти
|
| Hebe! | Геба! |
| Les’godi ngiyasthatha
| я беру эту яму
|
| Uma kukhona onenkinga abofika ngizomlanda
| Если у кого-то есть проблемы, я приеду и заберу их.
|
| Eshe! | Да! |
| Iynsizwa niyophatha isizwe eseNkabi bafana ningapaka
| Иинсизва, вы возглавите нацию в Нкаби, ребята, можете парковаться
|
| Umfana ngingamshaya ngingamkhothisi
| Я могу победить мальчика, не давая ему передышки
|
| Nge’nduku zam' ngijike ngingamhlikihli
| Своими палками я повернулся, не потирая его
|
| Ubheke ubheke angakukhohlisi
| Убедитесь, что он не обманывает вас
|
| Ngamphiph' is’londa nje ngijike ngingak’pholisi
| Я только что получил рану и обернулся, прежде чем она зажила
|
| Loshun owevikelambuso mina ngingedwa ngingagingqa amabutho
| Тот, кто защищает страну, я один и я могу победить войска
|
| Uthini? | Что вы говорите? |
| Kukhona onombuzo? | У кого-нибудь есть вопрос? |
| Nkabi Nation, Shwele umshubo!
| Нация нкаби, прости меня!
|
| Nkabi yinsika yesizwe. | Я опора нации. |
| Yeyi!
| Привет!
|
| Uma ngingalala amathuba ayoshabalal', wo
| Если я не буду спать, шансы исчезнут, горе
|
| Mina ngyiskhali seynsizwa wo
| Я молодой воин
|
| Uma ngingalala izinsizwa ziyophapha la, wo!
| Если я не засну, молодые люди проснутся, о!
|
| Mina ngi’vikelambuso, ngi’vikelambuso
| Я защищаю страну, я защищаю страну
|
| Nkabi livikelambuso, Yeyi!
| Это плохой способ защитить страну, Йей!
|
| Mina ngi’vikelambuso, ngi’vikelambuso
| Я защищаю страну, я защищаю страну
|
| Nkabi livikelambuso
| это плохая защита
|
| Yey
| Да
|
| Nkabi yinsika yesizwe. | Я опора нации. |
| Yeyi!
| Привет!
|
| Uma ngingalala amathuba ayoshabalal', wo
| Если я не буду спать, шансы исчезнут, горе
|
| Mina ngyiskhali seynsizwa wo
| Я молодой воин
|
| Uma ngingalala izinsizwa ziyophapha la, wo! | Если я не засну, молодые люди проснутся, о! |