| Right to the End of the World Tra-La (оригинал) | Прямо на Край света Тра-Ла (перевод) |
|---|---|
| She was made of winter dew | Она была сделана из зимней росы |
| Melting on the grass | Таяние на траве |
| And poppies painting fields | И маки рисуют поля |
| Of orange in the green | Оранжевого в зеленом |
| The places where we were | Места, где мы были |
| Made up unmade up | Сделано |
| Warwick Slade and Lucy Hill | Уорвик Слэйд и Люси Хилл |
| Catching hold of stars | Цепляясь за звезды |
| Between thumb and forefinger | Между большим и указательным пальцами |
| Gathering the tall trees | Сбор высоких деревьев |
| The shadow clouds and breeze | Тень облаков и ветерок |
| Then one day I fell asleep | Затем однажды я заснул |
| And when I woke up she was gone | И когда я проснулся, ее уже не было |
| The title is from Benoite Groult’s description | Название взято из описания Бенуа Гроулта. |
| Of lovemaking in ‘Salt on our Skin.'As with | О занятиях любовью в «Соль на коже». |
| Much of this album, it’s about Kathy | Большая часть этого альбома посвящена Кэти. |
