| Sueños fatales despiertos nos acechan
| Пробуждение роковых снов преследует нас
|
| Inconsciencia en la conciencia nace la demencia
| Бессознательность в сознании рождает слабоумие
|
| Viviendo en la muerte y la violencia
| Жизнь в смерти и насилии
|
| Cegados por honor, viendo aniquilación.
| Ослепленный честью, видящий уничтожение.
|
| Matemos soldados, matemos en la guerra
| Давайте убивать солдат, давайте убивать на войне
|
| Que nuestro grito sacuda a la tierra
| Пусть наш крик сотрясет землю
|
| Marchando, luchando, con balas sangrando
| Маршируя, сражаясь, с пулями, истекающими кровью
|
| Armada imponente avanza a mi mando.
| По моему приказу наступает внушительная армада.
|
| Éste es el momento, demuestren su poder
| Это время, покажи свою силу
|
| Repelen los ataques sin desfallecer
| Отражайте атаки без колебаний
|
| Peleen, peleen, peleen hasta morir
| Сражайтесь, сражайтесь, сражайтесь до смерти
|
| ¡Después de la muerte naceremos para combatir!
| После смерти мы родимся, чтобы сражаться!
|
| Sí señor.
| Да сэр.
|
| Pelearemos sin temor entre tinieblas
| Мы будем бесстрашно сражаться в темноте
|
| Combatiremos siempre sin tregua
| Мы всегда будем сражаться без перемирия
|
| Nuestro coraje insignia perpetua
| Наш знак мужества вечный
|
| Furia inmortal, nobleza guerrera
| Бессмертная ярость, благородство воина
|
| Pelearemos sin temor entre tinieblas
| Мы будем бесстрашно сражаться в темноте
|
| Combatiremos siempre sin tregua
| Мы всегда будем сражаться без перемирия
|
| Nuestro coraje insignia perpetua
| Наш знак мужества вечный
|
| Furia inmortal, nobleza guerrera. | Бессмертная ярость, благородство воина. |