| Withered Efflorescence (оригинал) | Увядшее Цветение (перевод) |
|---|---|
| Unfortunate enough to wake | К сожалению, проснуться |
| The mistakes at least | По крайней мере, ошибки |
| They had the luxury | У них была роскошь |
| To live one day as a corpse | Прожить один день как труп |
| Blessed are they who live out | Блаженны живущие вне |
| Their final earthly days | Их последние земные дни |
| Upon a bed of | На кровати |
| Withered efflorescence | Увядшие высолы |
| Orchards chime in the | Сады звонят в |
| Wake of uncertainty | Пробуждение неопределенности |
| Webs entangling the limbs | Сети, опутывающие конечности |
| Of the recent dead | Из недавно умерших |
| Dirge now made from the sounds | Панихида теперь сделана из звуков |
| Of this carnal symphony | Из этой плотской симфонии |
