| Санта-Исабель-де-лас-Лахас был обязательством Бенни перед его любимой землей,
|
| после того, как он пел в другие уголки. |
| Вот почему, согласно сказанному,
|
| когда он закончил сочинение, уже больной и незадолго до смерти,
|
| он чувствовал себя самым счастливым человеком на земле
|
| Санта-Исабель-де-лас-Лахас, дорогая
|
| Святая Елизавета (хор)
|
| Санта-Исабель-де-лас-Лахас, дорогая
|
| Святая Елизавета (хор)
|
| Лайас мой милый уголок
|
| Город, где я родился
|
| Лайас мой милый уголок
|
| Город, где я родился
|
| Ладжас у меня есть для тебя
|
| Это мое чувство пения
|
| ты всегда отличался
|
| За ваши поступки настолько искренние
|
| твои сыновья рыцари
|
| И их надменные женщины
|
| Вот почему я кричу Да здравствует!
|
| Мои Лаха с их лахерос, лахерос
|
| Санта-Исабель-де-лас-Лахас, дорогая
|
| Святая Елизавета (хор)
|
| Санта-Исабель-де-лас-Лахас, дорогая
|
| Святая Елизавета (хор)
|
| Я хочу, чтобы мое пение было
|
| Ароматный, потому что несет
|
| Я хочу, чтобы мое пение было
|
| Ароматный, потому что несет
|
| Привет в пещере
|
| Гуаябал и Гвинея
|
| Новый город воссоздан
|
| Видя, что я искренен
|
| Что я открываю всю грудь
|
| так же, как мое сердце
|
| кричать от волнения
|
| Горжусь я lajero, ваше время
|
| Санта-Исабель-де-лас-Лахас, дорогая, (хор)
|
| О, смотри, девочка, но я беру тебя в свою жизнь
|
| Санта-Исабель-де-лас-Лахас, дорогая, (хор)
|
| Чтобы я не забыл тебя, мой народ, ведь ты моя жизнь
|
| Санта-Исабель-де-лас-Лахас, дорогая, (хор)
|
| О, смотри, не говори мне, что я не беру тебя, потому что ты моя дорогая
|
| Санта-Исабель-де-лас-Лахас, дорогая, (хор)
|
| Санта-Исабель, я несу тебя всю свою жизнь
|
| Санта-Исабель-де-лас-Лахас, дорогая, (хор)
|
| Святая Елизавета |