| If you’re gonna go crazy, might as well do it in style
| Если ты собираешься сойти с ума, можешь сделать это стильно
|
| Yeah, if you’re gonna go crazy, might as well do it in style
| Да, если ты собираешься сойти с ума, можешь сделать это стильно.
|
| Hop in the Bellevue Caddy, let’s drive for a while
| Запрыгивайте в Bellevue Caddy, давайте немного покатаемся
|
| Put a bar in your car and drive yourself to drink
| Поставь бар в машину и заведи себя пить
|
| Put a bar in your car and drive yourself to drink
| Поставь бар в машину и заведи себя пить
|
| Just 12 steps away from a AAA rated drink
| Всего в 12 шагах от напитка с рейтингом AAA
|
| So relax
| Так что расслабьтесь
|
| You’re the Prozac generation, so relax, relax
| Вы поколение Прозака, так что расслабьтесь, расслабьтесь
|
| (Relax, relax)
| (Расслабься, расслабься)
|
| C’mon, relax
| Давай, расслабься
|
| We got your reservations, so relax, relax
| Мы получили ваши заказы, так что расслабьтесь, расслабьтесь
|
| (Relax, relax)
| (Расслабься, расслабься)
|
| You better relax (whoo)
| Тебе лучше расслабиться (ууу)
|
| Take your medication and get in the mood
| Прими лекарство и поднимись настроение
|
| You don’t have to drink; | Вам не нужно пить; |
| you don’t have to think
| вам не нужно думать
|
| Wave your hand in front of your face, and you won’t even blink
| Помашите рукой перед лицом, и вы даже не моргнете
|
| It’s got all the bells and whistles, power doors and power locks
| У него есть все прибамбасы, двери с электроприводом и замки с электроприводом.
|
| Yeah, this baby loaded, power doors and power locks
| Да, этот ребенок загружен, двери с электроприводом и замки с электроприводом
|
| (Go across the street, get some money)
| (Перейди через улицу, возьми немного денег)
|
| So move down life’s bumpy highways with (???) electric shocks
| Так что двигайтесь по ухабистым дорогам жизни с (???) электрическим током
|
| With divine intervention, you won’t be coming back
| С божественным вмешательством ты не вернешься
|
| With divine intervention, you won’t be coming back
| С божественным вмешательством ты не вернешься
|
| All the streets run only one way in the Bellevue Cadillac
| Все улицы идут только в одну сторону в Bellevue Cadillac
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| So relax
| Так что расслабьтесь
|
| You’re the Prozac generation, so relax, relax
| Вы поколение Прозака, так что расслабьтесь, расслабьтесь
|
| (Relax, relax)
| (Расслабься, расслабься)
|
| And relax
| И расслабься
|
| We got your reservations, so relax, relax
| Мы получили ваши заказы, так что расслабьтесь, расслабьтесь
|
| (Relax, relax)
| (Расслабься, расслабься)
|
| C’mon relax (whoo)
| Давай расслабься (ууу)
|
| Take your medication and get in the mood
| Прими лекарство и поднимись настроение
|
| C’mon relax
| Давай расслабься
|
| You’re the Prozac nation, so relax, relax
| Вы нация Прозака, так что расслабьтесь, расслабьтесь
|
| (Relax, relax)
| (Расслабься, расслабься)
|
| You gotta relax
| ты должен расслабиться
|
| We got your reservations, so relax, relax
| Мы получили ваши заказы, так что расслабьтесь, расслабьтесь
|
| (Relax, relax)
| (Расслабься, расслабься)
|
| Please relax (whoo)
| Пожалуйста, расслабьтесь (ууу)
|
| Take your medication and get in the mood
| Прими лекарство и поднимись настроение
|
| Relax!
| Расслабляться!
|
| Relax!
| Расслабляться!
|
| Relax!
| Расслабляться!
|
| Relax!
| Расслабляться!
|
| Relax!
| Расслабляться!
|
| In the mood!
| В настроении!
|
| Relax
| Расслабляться
|
| You’re the Prozac generation, so relax, relax
| Вы поколение Прозака, так что расслабьтесь, расслабьтесь
|
| You gotta relax
| ты должен расслабиться
|
| We got your reservations, so relax, relax
| Мы получили ваши заказы, так что расслабьтесь, расслабьтесь
|
| C’mon relax
| Давай расслабься
|
| Take your medication and get in the mood
| Прими лекарство и поднимись настроение
|
| Yeah, yeah! | Ага-ага! |