| Who ever said falling could be so enlightening?
| Кто когда-либо говорил, что падение может быть таким поучительным?
|
| I never thought I could feel this alive.
| Я никогда не думал, что смогу почувствовать это живым.
|
| I never imagined this kind of peace.
| Я никогда не представлял себе такого мира.
|
| Even dreams can’t compare to how I feel inside.
| Даже сны не могут сравниться с тем, что я чувствую внутри.
|
| Having you near means the world to me.
| То, что ты рядом, значит для меня целый мир.
|
| I can only hope that you don’t fall away.
| Я могу только надеяться, что ты не отпадешь.
|
| I would sink inside an ocean of sorrow
| Я бы утонул в океане печали
|
| if we ever come to see that day.
| если мы когда-нибудь придем, чтобы увидеть тот день.
|
| If this is a dream… Don’t wake me up.
| Если это сон... Не буди меня.
|
| I never thought I could feel this alive.
| Я никогда не думал, что смогу почувствовать это живым.
|
| Even dreams can’t compare to how I feel inside.
| Даже сны не могут сравниться с тем, что я чувствую внутри.
|
| Having you near means the world to me.
| То, что ты рядом, значит для меня целый мир.
|
| I never imagined this kind of peace.
| Я никогда не представлял себе такого мира.
|
| Is it too good to be true?
| Это слишком хорошо, чтобы быть правдой?
|
| Am I not seeing what’s being concealed?
| Разве я не вижу, что скрывается?
|
| I keep waiting for the other shoe to drop.
| Я продолжаю ждать, пока другой ботинок упадет.
|
| Is the truth yet to be revealed?
| Правда еще не раскрыта?
|
| If this is a dream… Don’t wake me up.
| Если это сон... Не буди меня.
|
| Sweet dreams and kisses
| Сладкие сны и поцелуи
|
| where does the time go?
| Куда уходит время?
|
| You will be missed
| По тебе будут скучать
|
| All night long…
| Всю ночь напролет…
|
| Interwoven.
| Переплетенный.
|
| In perfect harmony.
| В полной гармонии.
|
| If this is a dream… Don’t wake me up. | Если это сон... Не буди меня. |