| Where you from, where you from, tell me where you from…
| Откуда ты, откуда ты, скажи мне, откуда ты…
|
| Where you from, where you from, tell me where you from…
| Откуда ты, откуда ты, скажи мне, откуда ты…
|
| 4PM, just woke up
| 16:00, только что проснулась
|
| Found some kava in my cup
| Нашла немного кавы в своей чашке
|
| Cousin come and said what’s up?
| Кузен пришел и сказал, что случилось?
|
| Lets go get some fush and chups
| Пойдем, возьмем немного еды и чапсов
|
| Sweet as bro, that’s us G
| Сладкий как братан, это мы G
|
| I will drive, give us the key
| Я поеду, дай нам ключ
|
| Throw up the dubs, yeah you know me
| Бросьте дабы, да, вы меня знаете
|
| Representin Whakatane
| Представитель в Факатане
|
| Saw my man, Sonny Bill
| Видел моего человека, Сонни Билла
|
| Hes the G with money Bill
| Он G с деньгами Билл
|
| Cuz, I’m really hungry still
| Потому что я все еще очень голоден
|
| Are you legit, are you for real?
| Вы законны, вы на самом деле?
|
| Mean feed, that’s my go
| Средняя подача, это мой путь
|
| Jump in my Tarago
| Прыгай в мой Тараго
|
| Who is that? | Кто это? |
| Looks like Beau
| Похоже на Бо
|
| 'cause, Where you from Bro?
| Потому что, откуда ты, Бро?
|
| Chorus
| хор
|
| You know where I’m from
| Вы знаете, откуда я
|
| Party all night long
| Вечеринка всю ночь
|
| Everybody dancing now from Perth to Wollongong
| Теперь все танцуют от Перта до Вуллонгонга.
|
| Queensland to Lebanon
| из Квинсленда в Ливан
|
| Footy or ping pong
| Фути или пинг-понг
|
| Justice Crew and Beau-y
| Бригада правосудия и Красавчик
|
| Everybody sing along
| Все подпевают
|
| Tell me Where you from, where you from, where you from, tell me where you from.
| Скажи мне, откуда ты, откуда ты, откуда ты, скажи мне, откуда ты.
|
| From the area Bankstown, Punchbowl, Lakemba
| Из района Бэнкстаун, Панчбоул, Лакемба
|
| January to December — Manoush forever
| С января по декабрь — Мануш навсегда
|
| Yeah man, we go adlib
| Да, чувак, мы идем импровизировать
|
| With my cousin Shou Habib
| С моим двоюродным братом Шоу Хабибом
|
| Meet the boys at the crib,
| Встретимся с мальчиками у кроватки,
|
| Watching boxing, Billy Dib
| Смотрю бокс, Билли Диб
|
| Adidas tracksuit, no remorse
| Спортивный костюм Adidas, никаких угрызений совести
|
| Bring my bumbag, man of course
| Принеси мою сумку, мужик, конечно
|
| Hectic boys, out in force
| Беспокойные мальчики, в силе
|
| Breath smells like garlic sauce
| Дыхание пахнет чесночным соусом
|
| Cruise the streets, our cars are low
| Круиз по улицам, наши машины низкие
|
| Do the Doggies nice and slow
| Сделайте собачки красивыми и медленными
|
| Who is that? | Кто это? |
| It looks like Beau
| Похоже на Бо
|
| 'cause, where you from bro?
| Потому что, откуда ты, братан?
|
| You know where I’m from
| Вы знаете, откуда я
|
| Party all night long
| Вечеринка всю ночь
|
| Everybody dancing now from Perth to Wollongong
| Теперь все танцуют от Перта до Вуллонгонга.
|
| Queensland to Lebanon
| из Квинсленда в Ливан
|
| Footy or ping pong
| Фути или пинг-понг
|
| Justice Crew and Beau-y
| Бригада правосудия и Красавчик
|
| Everybody sing along
| Все подпевают
|
| Tell me Where you from, where you from, where you from, tell me where you from.
| Скажи мне, откуда ты, откуда ты, откуда ты, скажи мне, откуда ты.
|
| I’m the Aussie, Adelaide
| Я австралиец, Аделаида
|
| PT, BA
| ПТ, БА
|
| Bogan, VB
| Боган, В.Б.
|
| VL, Calais
| ВЛ, Кале
|
| John Farnham is our DJ
| Джон Фарнэм – наш диджей
|
| You’re the voice on replay
| Вы голос в повторе
|
| Let’s introduce the lads again
| Давайте еще раз познакомим вас с ребятами
|
| «Guess what, we stole a V8»
| «Знаешь, мы украли V8»
|
| We wear tee all the time
| Мы постоянно носим футболки
|
| Sickest crew in our time
| Самая больная команда в наше время
|
| Footy show, Channel 9
| Мутное шоу, 9 канал
|
| Alright stop, … time
| Хорошо стоп, ... время
|
| Collars up, that’s our go
| Ошейники вверх, это наш путь
|
| Southern Cross with a seedy mo
| Южный Крест с потрепанным мо
|
| Who is that? | Кто это? |
| Looks like Beau and Lad
| Похоже на Бо и Лада
|
| Where you from bro?
| Откуда ты бро?
|
| You know where I’m from
| Вы знаете, откуда я
|
| Party all night long
| Вечеринка всю ночь
|
| Everybody dancing now from Perth to Wollongong
| Теперь все танцуют от Перта до Вуллонгонга.
|
| Queensland to Lebanon
| из Квинсленда в Ливан
|
| Footy or ping pong
| Фути или пинг-понг
|
| Justice Crew and Beau-y
| Бригада правосудия и Красавчик
|
| Everybody sing along
| Все подпевают
|
| Tell me Where you from, where you from, where you from, tell me where you from. | Скажи мне, откуда ты, откуда ты, откуда ты, скажи мне, откуда ты. |