| You. . . Win! (оригинал) | You. . . Win! (перевод) |
|---|---|
| My name’s Stacey | Меня зовут Стейси |
| Where are you from Stacey? | Откуда ты, Стейси? |
| I’m from Essex | я из Эссекса |
| Stacey from Essex, and Stacey what do you do in Essex? | Стейси из Эссекса, а Стейси, что ты делаешь в Эссексе? |
| I’m a receptionist | я администратор |
| And what have you achieved today? | А чего ты сегодня добился? |
| Erm, nothing | Эм, ничего |
| Correct | Верный |
| Well done, you win a crippling sense of disappointment and a general lingering | Молодец, побеждаешь калечащее чувство разочарования и общее затяжное |
| malaise | недомогание |
| Oh great | О, круто |
| Do you really mean that? | Вы действительно это имеете в виду? |
| No | Нет |
| You disingenuous drone | Вы неискренний трутень |
| I like X Factor | Мне нравится Х-фактор |
| Thank you for playing I Have Achieved Nothing which hasn’t achieved anything, | Спасибо за игру I Have Achieved Nothing, которая ничего не добилась, |
| coming up next- | Далее- |
