| Hello and welcome to this lit ass flight
| Привет и добро пожаловать на этот полет с зажженной задницей
|
| Federal law requires compliance with all signs, placards
| Федеральный закон требует соблюдения всех знаков, табличек
|
| And crew member instructions
| И инструкции членов экипажа
|
| Including my instructions
| Включая мои инструкции
|
| To fasten your seatbelt
| Чтобы пристегнуть ремень безопасности
|
| Put the damn buckle inside the other buckle
| Поместите чертову пряжку в другую пряжку
|
| You probably do this everyday in your vehicle
| Вероятно, вы делаете это каждый день в своем автомобиле.
|
| It’s no different on a place
| Это не отличается на месте
|
| To tighten it, just pull that strap
| Чтобы затянуть, просто потяните за ремешок.
|
| Your seatbelt should be laid across your hips
| Ремень безопасности должен быть натянут на бедра
|
| Are you ready for takeoff?
| Вы готовы к взлету?
|
| We’re about to get airborne, bitch
| Мы собираемся подняться в воздух, сука
|
| It’s time to fuckin' take off, bitch
| Пора, черт возьми, взлетать, сука
|
| Bitch
| Сука
|
| Are you ready for takeoff?
| Вы готовы к взлету?
|
| It’s time to fuckin' take off, bitch
| Пора, черт возьми, взлетать, сука
|
| We’re about to experience some turbulence
| Мы собираемся испытать некоторую турбулентность
|
| Are you ready for takeoff? | Вы готовы к взлету? |