| Еракта еракта Кала Тау өстендә
| Вдали, над горой Кала
|
| Учаклар якканнар Нардуган төнендә
| Пожарные были в ночь на Нардуган
|
| еракта еракта Зәй бозы өстендә
| вдоль и поперек на льду Zai
|
| Җигемнәр чабыша Нардуган көнендә
| Гонки проходят в День Нардугана
|
| Ә күптән бу җирдә яшәгән диюләр
| Говорят, что он жил здесь долгое время.
|
| Кала тау өстендә әче бал эчкәннәр
| Кала пила горький мед на горе
|
| Пешерү алымын зур сакта тотканнар
| Способ приготовления был бережно сохранен.
|
| Нардуган төнендә бер йотым татканнар
| В ночь Нардугана вкусили ласточку
|
| Болгар әмире бу җирне яулаган
| Эмир Болгарии завоевал эту землю
|
| Зәй сулары кызыл кан булганнар
| Воды Зая были красной кровью
|
| Яшел болынны мәетләр каплаган
| Зеленый луг был покрыт трупами
|
| Кыю дияюләр мәнгегә югалган
| Смелые высказывания потеряны навсегда
|
| Тик кыш уртасы айлыра җитешкәч
| Только когда середина зимы достигает полнолуния
|
| Яңа кояшның нурлары күренгәч
| Когда появляются лучи нового солнца
|
| Ур артында ишетелә тавышлар
| Звуки за дверью
|
| Бәйрәм итәләр элеке хуҗалар
| Бывшие владельцы празднуют
|
| еракта еракта Кала Тау өстендә
| далеко на вершине горы Кала
|
| Әче бал эчәләр Нардуган төнендә
| Пьют горький мёд в ночь Нардугана
|
| Еракта еракта Кала тау өстендә
| Вдали, на вершине горы Кала
|
| Диюләр мирасы комган төбендә | Наследие диясов на дне комгана |