| Hey Pandora
| Эй Пандора
|
| Du häss do jet verloore
| Ты ненавидишь проигрывать
|
| Pack dat besser widder en!
| Упакуйте этого лучшего Овна!
|
| Nä, nä, versöök nit affzelenke
| Нет, нет, versöök nit affzelenke
|
| Mer lööt sich vum Zeus nix schenke
| Мер освобождается от Зевса ничего не дает
|
| Dat määt alles keine Senn
| Это ничего не значит
|
| Kein Eva, keine Appel wohr bessher schön jenooch
| Ни Евы, ни Аппеля, все равно было бы лучше
|
| Bess du me’m Arsch jewackelt, nä, verflooch!
| Ты лучше жопой виляй, ну и хуй!
|
| Da 'ss nit normal, wie’t jetz he usssieht
| Потому что это ненормально, как это выглядит сейчас
|
| Wat he plötzlich alles affjeht
| Что он вдруг все affjeht
|
| Ess dä absolute Wahn
| Съешьте это абсолютное безумие
|
| Wo mer och hinluhrt, nur noch Ärjer
| Куда бы мы ни пошли, только Ärjer
|
| Neid un Eifersucht un Neujier
| Зависть и ревность и Neujier
|
| 'ss heitrem Himmel fing dat ahn
| ясное небо поймало этот ан
|
| Un zwar met dinger Dos do
| Действительно с вещами, которые мы делаем
|
| Met dingem Stressprojramm
| С помощью этой стресс-программы
|
| Nä, loss dat Dinge bloß zo, Pandora!
| Нет, просто отпусти все дела, Пандора!
|
| Nä, Pandora, loss die Kess zo
| Нет, Пандора, освободи Кесс Зо
|
| Wer weiß, wat do sons noch drinn …
| Кто знает, что там еще...
|
| Kniestichkeit un Nuut un Horror
| Коленный рефлекс, Нуут и Ужас
|
| Besser, wenn du Land jewenns!
| Лучше, если вы приземлитесь jewenns!
|
| Ech', Pandora, Elend, Hass un Sorje
| Эх, Пандора, страдание, ненависть и сожаление
|
| Kann ich bruuche wie die Pest!
| Могу ли я bruuche как чума!
|
| Un övverhaup wohr bessher Krankheit unbekannt he
| Un övverhaup wohr лучше болезнь неизвестна он
|
| Un och Arbeit wohr e' Frempwoot, dat steht fess
| И работайте над Frempwoot, это исправлено
|
| Mir jing et joot, bess du kohms
| Mir jing et joot, bes you kohms
|
| Et wohr wie 'm Paradies
| Что-то вроде рая
|
| Un eez, als du mir dä Verstand nohms
| Un Eez, когда ты принимаешь мои мысли
|
| Jing et schief
| Цзин и неправ
|
| Hühr zo, Pandora
| Привет, Пандора
|
| Ich stonn nit op ding Ploore
| Я ничего не говорю о Плоре
|
| Pack zesamme, un ich bring
| Упакуйте вместе, и я принесу
|
| Dich un ding Blackbox noch nohm Bahnhoff
| Вы и динг Блэкбокс все еще заняли станцию
|
| Stell en Kääz op, Mädche, un hoff
| Положите Kääz op, девушки, un hoff
|
| Dat ich dich nie widdersinn
| Потому что я никогда не имел в виду тебя
|
| Wie kunnt ich dir vertraue?
| Как я могу доверять тебе
|
| Ich wohr doch längs jewarnt!
| Меня должны были предупредить по дороге!
|
| Ich moht dich doch durchschaue, Pandora!
| Я вижу сквозь тебя, Пандора!
|
| Nä, Pandora, loss die Kess zo
| Нет, Пандора, освободи Кесс Зо
|
| Wer weiß, wat do sons noch drinn …
| Кто знает, что там еще...
|
| Kniestichkeit un Nuut un Horror
| Коленный рефлекс, Нуут и Ужас
|
| Besser, wenn du Land jewenns!
| Лучше, если вы приземлитесь jewenns!
|
| Hör zu, Pandora
| Слушай Пандора
|
| Übersetzt von Chrischi 2008
| Перевод Криски, 2008 г.
|
| Hey Pandora
| Эй Пандора
|
| Du hast da etwas verloren
| Вы что-то там потеряли
|
| Pack das besser wieder ein!
| Лучше упакуйте эту резервную копию!
|
| Nein, nein, versuch nicht abzulenken
| Нет, нет, не пытайся отвлечь
|
| Man lässt sich vom Zeus nichts schenken
| Ты не позволяешь Зевсу ничего тебе дать
|
| Das macht alles keinen Sinn
| Это не имеет никакого смысла
|
| Keine Eva, kein Apfel war bisher schön genug
| Ни Ева, ни одно яблоко до сих пор не было достаточно красивым
|
| Bis du mit dem Arsch gewackelt, nein, verflucht!
| Пока ты не тряхнул задницей, нет, черт возьми!
|
| Das ist nicht normal, wie es jetzt hier aussieht
| Это ненормально, как это выглядит сейчас
|
| Was hier plötzlich alles abgeht
| Внезапно все происходит здесь
|
| Ist der absolute Wahn
| Это абсолютное безумие
|
| Wo man auch hinschaut, nur noch Ärger
| Куда ни глянь, одни беды
|
| Neid und Eifersucht und Neugier
| Зависть и ревность и любопытство
|
| Aus heiterem Himmel fing das an
| Это началось неожиданно
|
| Und zwar mit deiner Dose da
| И с твоей коробкой там
|
| Mit deinem Stressprogramm
| С вашей программой стресса
|
| Nein, lass das Ding bloß zu, Pandora!
| Нет, просто отпусти вещь, Пандора!
|
| Nein, Pandora, lass die Kiste zu
| Нет, Пандора, позволь ящику
|
| Wer weiß, was da sonst noch drin …
| Кто знает, что там еще...
|
| Geiz und Not und Horror
| Жадность и нужда и ужас
|
| Besser, wenn du Land gewinnst!
| Лучше, если вы выиграете землю!
|
| Echt, Pandora, Elend, Hass und Sorgen
| Настоящее, Пандора, Страдание, Ненависть и Беспокойство
|
| Kann ich brauchen wie die Pest!
| Мне это нужно как чума!
|
| Und überhaupt war bisher Krankheit unbekannt hier
| И вообще раньше здесь не знали болезней
|
| Und auch Arbeit war ein Fremdwort, das steht fest
| И работа тоже была иностранным словом, это точно
|
| Mir ging es gut, bis du kamst
| Я был в порядке, пока ты не пришел
|
| Es war wie im Paradies
| Это было похоже на рай
|
| Und erst, als du mir den Verstand nahmst
| И только когда ты взял мой разум
|
| Ging es schief
| это пошло не так
|
| Hör zu, Pandora
| Слушай Пандора
|
| Ich stehe nicht auf deine Plagen
| мне не нравятся твои проблемы
|
| Pack zusammen, und ich bring
| Собирайся, и я принесу тебе
|
| Dich und deine Blackbox noch zum Bahnhoff
| Ты и твой черный ящик на вокзал
|
| Stelle eine Kerze auf, Mädchen, und hoffe
| Зажги свечу, девочка, и надейся
|
| Dass ich dich nie wirdersehe
| Что я никогда тебя не увижу
|
| Wie konnte ich dir vertrauen?
| как я мог доверять тебе
|
| Ich war doch längst gewarnt!
| Меня давно предупредили!
|
| Ich mußte dich doch durchschauen, Pandora!
| Я должен был видеть тебя насквозь, Пандора!
|
| Nein, Pandora, lass die Kiste zu
| Нет, Пандора, позволь ящику
|
| Wer weiß, was da sonst noch drin …
| Кто знает, что там еще...
|
| Geiz und Not und Horror
| Жадность и нужда и ужас
|
| Besser, wenn du Land gewinnst! | Лучше, если вы выиграете землю! |