Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни In The Night, исполнителя - Bad Religion. Песня из альбома How Could Hell Be Any Worse?, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 18.01.1982
Лейбл звукозаписи: Epitaph
Язык песни: Английский
In The Night(оригинал) |
In the city, the day is too hot |
And you’re hoping for relief, 'cuz your head is filled with pain, |
But you get no relief, 'cuz the night is the same… |
In the night, in the night you see through jaded eyes. |
In the night, in the night you feel barely alive. |
You live your life in darkness, you’ve got pennies on your eyes. |
But you say that it’s all right, 'cuz you’ve never lived a lie, |
As you crawl back to your womblike existence in the night. |
In the night, in the night you see through jaded eyes. |
In the night, in the night you feel barely alive. |
You can’t see no light, but you hear those heavy footsteps, |
And the little man inside twists your tormented mind. |
Your mind is filled with shadows, your palms are wet with sweat. |
Limbs are bound and tangled in a fatal net. |
There are two things you can do. |
One is turn and fight. |
The other’s run headlong into the night. |
In the night, in the night you see through jaded eyes. |
In the night, in the night you feel barely alive. |
You can’t see no light, but you hear those heavy footsteps, |
And the breathing at your side, is it yours, or is it |
Good bye! |
Ночью(перевод) |
В городе день слишком жаркий |
И ты надеешься на облегчение, потому что твоя голова полна боли, |
Но облегчения не получаешь, потому что ночь такая же... |
Ночью, ночью ты видишь измученными глазами. |
Ночью, ночью чувствуешь себя едва живым. |
Ты живешь во тьме, у тебя на глазах гроши. |
Но вы говорите, что все в порядке, потому что вы никогда не жили во лжи, |
Когда ты ползешь обратно к своему утробному существованию в ночи. |
Ночью, ночью ты видишь измученными глазами. |
Ночью, ночью чувствуешь себя едва живым. |
Ты не видишь света, но слышишь тяжелые шаги, |
И человечек внутри крутит твой измученный разум. |
Твой разум наполнен тенями, твои ладони мокры от пота. |
Конечности связаны и запутались в роковой сети. |
Есть две вещи, которые вы можете сделать. |
Один из них — повернуться и сражаться. |
Другой бежит сломя голову в ночь. |
Ночью, ночью ты видишь измученными глазами. |
Ночью, ночью чувствуешь себя едва живым. |
Ты не видишь света, но слышишь тяжелые шаги, |
И дыхание рядом с тобой, это твое или это |
Прощай! |