| Piggy Roy was a sugar trader, living on the brink
| Пигги Рой был торговцем сахаром, живущим на грани
|
| Couldn’t make enough of it, dealing on King street
| Не мог нарадоваться, торгуя на Кинг-стрит
|
| It was a hard hard time, near the store that named a town
| Это было тяжелое тяжелое время, рядом с магазином, который назвал город
|
| It was a hard hard time, on the dark side of Newtown
| Это было трудное трудное время, на темной стороне Ньютауна
|
| On the dark side of Newtown
| На темной стороне Ньютауна
|
| Jessie she married Fred in April across from Newtown station
| Джесси вышла замуж за Фреда в апреле напротив станции Ньютаун.
|
| They took the horse-drawn tram right up to the celebration
| На конку подъехали прямо к празднику
|
| Together nearly 40 years when Fred he departed
| Вместе почти 40 лет, когда Фред ушел
|
| Jessie dressed in widow’s weeds round Newtown thereafter
| После этого Джесси, одетая в вдовьи сорняки, гуляла по Ньютауну.
|
| It was a hard hard time, near the store that named a town
| Это было тяжелое тяжелое время, рядом с магазином, который назвал город
|
| It was a hard hard time, on the bad side of Newtown
| Это было тяжелое время, на плохой стороне Ньютауна
|
| On the bad side of Newtown
| На плохой стороне Ньютауна
|
| Tommy died in the infirmary, he was buried by a tree
| Томми умер в лазарете, его похоронили под деревом
|
| Near the track of the Eora, in a grave that can’t be seen
| Рядом со следом Эоры, в могиле, которую не видно
|
| There’s paupers in a graveyard, on the city surround
| На кладбище есть нищие, на городской окраине
|
| You know poverty is spreading, there’s an epidemic in Newtown
| Вы знаете, бедность распространяется, в Ньютауне эпидемия
|
| Chop a load 'baker's wood', with a felling axe,
| Рубить груз «пекарских дров» рубящим топором,
|
| load it on a donkey dray, with a pile of knickknacks
| погрузить его на ослиную тележку с кучей безделушек
|
| Make a pound note bet at a dishlicker meet
| Сделайте ставку на банкноту фунта стерлингов на встрече недоброжелателей
|
| Watch the coat-tugger lose if its a dead-heat
| Наблюдайте за тем, как курьер проигрывает, если это ничья
|
| It was a hard hard time, near the store that named a town
| Это было тяжелое тяжелое время, рядом с магазином, который назвал город
|
| It was a hard hard time, on the bad side of Newtown
| Это было тяжелое время, на плохой стороне Ньютауна
|
| On the bad side of Newtown
| На плохой стороне Ньютауна
|
| On the bad side of Newtown | На плохой стороне Ньютауна |