Перевод текста песни Çok Zaman Oldu - Aytekin Ataş

Çok Zaman Oldu - Aytekin Ataş
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Çok Zaman Oldu , исполнителя -Aytekin Ataş
Песня из альбома: Çok Zaman Oldu
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:10.05.2018
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Mira

Выберите на какой язык перевести:

Çok Zaman Oldu (оригинал)Это Было Так Давно (перевод)
Ne param var, ne pulum У меня нет ни денег, ни марок
Yalnız ve günahkar bir kulum Я одинокий и грешный слуга
Meçhul bir yılın Mart’ında В марте неизвестного года
Sokakları kar altında İstanbul’um Улицы под снегом, мой Стамбул
Konuşmadık, hep sus olduk Мы не разговаривали, мы всегда молчали
İki talihi makus olduk У нас было две неудачи
Sessizliğin zindanlarında В подземельях тишины
Zaman gardiyan, bizler mahpus olduk Время-хранитель, мы в тюрьме
Ama bunlar eskidendi Но раньше были такие
Eskidendi, artık bitti Раньше это было, теперь все кончено
O çocuksu günlerimiz Те детские дни
Bir elveda demeden çekip gitti Он ушел, не попрощавшись
O utangaç dillerimiz Эти застенчивые языки
Tek bir söz bile etmeden susup gitti Он замолчал, не сказав ни слова.
Çok zaman oldu, aşk öldü biz tuttuk yasını Прошло много времени, любовь умерла, мы оплакивали
Toz duman oldu, devr’ettik de sevda sahrasını Пыль стала дымом, мы перенесли поле любви
Anladık artık, hiç bulamayacak Mecnun Leyla’sını Теперь мы понимаем, Меджнун никогда не найдет Лейлу.
Ah ne şarabi günlerdi О, какой винный день
Biz söylerdik, gece dinlerdi Мы пели, они слушали ночью
Bakıp bakıp görmediğimiz смотрим мы или нет
Yasak toprakta açmış sürgünlerdi Они были изгнанниками, которые расцвели в запретной земле
Yorulduk kendimizden kaçarken Устали убегать от самих себя
Hayat ellerimizden uçarken Когда жизнь вылетает из наших рук
Hiçtik, kendimizden geçtik Мы были ничем, мы потеряли сознание
Yudum yudum aşk şarabından içerken Когда я потягиваю вино любви
Ama bunlar eskidendi Но раньше были такие
Eskidendi, artık bitti Раньше это было, теперь все кончено
O çocuksu günlerimiz Те детские дни
Bir elveda demeden çekip gitti Он ушел, не попрощавшись
O utangaç dillerimiz Эти застенчивые языки
Tek bir söz bile etmeden susup gitti Он замолчал, не сказав ни слова.
Çok zaman oldu, aşk öldü biz tuttuk yasını Прошло много времени, любовь умерла, мы оплакивали
Toz duman oldu, devr’ettik de sevda sahrasını Пыль стала дымом, мы перенесли поле любви
Anladık artık, hiç bulamayacak Mecnun Leyla’sınıТеперь мы понимаем, Меджнун никогда не найдет Лейлу.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: