| Lords Of Thunder (оригинал) | Повелители Грома (перевод) |
|---|---|
| It’s 1969 OK | Это 1969 год |
| War across the USA | Война в США |
| There’s no one here for me and you | Здесь нет никого для меня и тебя |
| Going here with nothing to do | Идти сюда без дела |
| There’s nothing here for me and you | Здесь нет ничего для меня и тебя |
| Another year with nothing to do, yow! | Еще год без дела, йоу! |
| Now last year I was 21 | В прошлом году мне был 21 год. |
| I didn’t have a lot of fun | Мне было не очень весело |
| Now I’m gonna be 22 | Теперь мне будет 22 |
| So, oh my, I’ll boohoo | Так что, о боже, я буду буху |
| Now I’m gonna be 22 | Теперь мне будет 22 |
| Oh my, I’ll boohoo, yow! | О боже, я буду буху, йоу! |
| It’s 1969 OK | Это 1969 год |
| War across the USA | Война в США |
| Nothing here for me and you | Ничего здесь для меня и вас |
| Another year with nothing to do | Еще один год без дела |
| 1969, Baby | 1969, Бэби |
| 1969, Baby | 1969, Бэби |
