| Flora (оригинал) | Flora (перевод) |
|---|---|
| I’ve unravveled green tangles | Я распутал зеленые клубки |
| With talons dirty of earth | С когтями, грязными от земли |
| I’ve pulled up, lacerated, | Я подтянулся, разодранный, |
| I’ve moulded me like mud | Я вылепил себя, как грязь |
| I’ve dug, removed tumuls and roots | Я выкопал, удалил курганы и корни |
| I was rooted to the earth | Я был прирос к земле |
| I’ve modulated me in the deep slow flowing | Я модулировал себя в глубоком медленном течении |
| Of the underground seasons | Из подземных сезонов |
| I’ve taken shape like a shrub dilating my limbs, | Я принял форму куста, расширяющего мои конечности, |
| I’ve disentangled from the womb of the earth like | Я выпутался из чрева земного, как |
| A wild weed | Дикий сорняк |
| I rise primigenial livid daughter of creation | Я восстаю первородной злой дочерью творения |
| I rise primigenial livid daughter of creation | Я восстаю первородной злой дочерью творения |
