| Kingdom Come (оригинал) | придет царствие (перевод) |
|---|---|
| I see blood in the water again | Я снова вижу кровь в воде |
| I feel it touching the shadows again | Я чувствую, как он снова касается теней |
| We felt the knife | Мы почувствовали нож |
| We kissed desire | Мы поцеловали желание |
| Run through the night | Беги сквозь ночь |
| Ready for fire | Готов к огню |
| Who holds the prize | Кто держит приз |
| In this war of survival | В этой войне за выживание |
| Run through the night | Беги сквозь ночь |
| Ready for fire (x3) | Готов к огню (x3) |
| Kingdom Come | Царство грядет |
| Kingdom Come | Царство грядет |
| Touch the thunder | Прикоснись к грому |
| Touch the thunder | Прикоснись к грому |
| Kingdom Come | Царство грядет |
| Kingdom Come | Царство грядет |
| Touch the thunder | Прикоснись к грому |
| Touch the thunder | Прикоснись к грому |
| Kingdom Come | Царство грядет |
| I held life in the palm of my hands | Я держал жизнь на ладони |
| I breathe in and I’m where I began | Я вдыхаю и я там, где я начал |
| I’m ready for fire | Я готов к огню |
| Kingdom Come | Царство грядет |
| Kingdom Come | Царство грядет |
| Touch the thunder | Прикоснись к грому |
| Touch the thunder | Прикоснись к грому |
| Kingdom Come | Царство грядет |
| Kingdom Come | Царство грядет |
| Touch the thunder | Прикоснись к грому |
| Touch the thunder | Прикоснись к грому |
| Kingdom Come | Царство грядет |
| Kingdom come (Repeated) | Царство придет (повторяется) |
| Kingdom Come | Царство грядет |
| Kingdom Come | Царство грядет |
| Touch the thunder | Прикоснись к грому |
| Touch the thunder | Прикоснись к грому |
| Kingdom Come | Царство грядет |
| Kingdom Come | Царство грядет |
| Touch the thunder | Прикоснись к грому |
| Touch the thunder | Прикоснись к грому |
| Kingdom Come | Царство грядет |
