| Kusmam Gerek (оригинал) | Kusmam Gerek (перевод) |
|---|---|
| Sürüngen gibi yaşıyorum şehrin ortasında | Я живу как рептилия посреди города |
| Zaten evim yok hiç olmadı | у меня все равно дома нет |
| Ne var sanki böyleysem | Что, если я такой |
| Sürekli aynı şeyi yazarım tam bir aptal gibi | Я всегда пишу одно и то же, как полный идиот |
| Kusmam gerek kusmam gerek | мне нужно вырвать мне нужно вырвать |
| Eğer yardım edersen | если вы поможете |
| Yardım edersen | если вы поможете |
| Her şey birden biter mi | Всему приходит конец? |
| Tüm bunlara değer mi | Стоит ли оно того? |
| Güzel olan her şeyden nefret etmem gerekir mi | Должен ли я ненавидеть все красивое? |
| İlham diye bir şey yok | Нет такой вещи, как вдохновение |
| Sadece acı var | есть только боль |
| Kusmam gerek kusmam gerek | мне нужно вырвать мне нужно вырвать |
| Eğer yardım edersen | если вы поможете |
| Yardım edersen | если вы поможете |
| Kusmam gerek kusmam gerek | мне нужно вырвать мне нужно вырвать |
| Eğer yardım edersen | если вы поможете |
| Yardım edersen | если вы поможете |
