| On the first day of Christmas
| В первый день Рождества
|
| my true love gave to me. | моя настоящая любовь дала мне. |
| ..
| ..
|
| a partridge in a pear tree!
| куропатка на грушевом дереве!
|
| On the second day of Christmas
| На второй день Рождества
|
| my true love gave to me. | моя настоящая любовь дала мне. |
| ..
| ..
|
| two turtle doves
| две горлицы
|
| and a partridge in a pear tree!
| и куропатка на грушевом дереве!
|
| On the third day of Christmas
| В третий день Рождества
|
| my true love gave to me. | моя настоящая любовь дала мне. |
| ..
| ..
|
| three French hens
| три французские курицы
|
| two turtle doves
| две горлицы
|
| and a partridge in a pear tree!
| и куропатка на грушевом дереве!
|
| On the fourth day of Christmas
| На четвертый день Рождества
|
| my true love gave to me. | моя настоящая любовь дала мне. |
| ..
| ..
|
| four calling birds
| четыре кричащие птицы
|
| three French hens
| три французские курицы
|
| two turtle doves
| две горлицы
|
| and a partridge in a pear tree!
| и куропатка на грушевом дереве!
|
| On the fifth day of Christmas
| В пятый день Рождества
|
| my true love gave to me. | моя настоящая любовь дала мне. |
| ..
| ..
|
| five golden rings!
| пять золотых колец!
|
| four calling birds
| четыре кричащие птицы
|
| three French hens
| три французские курицы
|
| two turtle doves
| две горлицы
|
| and a partridge in a pear tree!
| и куропатка на грушевом дереве!
|
| On the sixth day of Christmas
| В шестой день Рождества
|
| my true love gave to me. | моя настоящая любовь дала мне. |
| ..
| ..
|
| six geese a layin'
| шесть гусей лежат
|
| five golden rings!
| пять золотых колец!
|
| four calling birds
| четыре кричащие птицы
|
| three French hens
| три французские курицы
|
| two turtle doves
| две горлицы
|
| and a partridge in a pear tree!
| и куропатка на грушевом дереве!
|
| On the seventh day of Christmas
| В седьмой день Рождества
|
| my true love gave to me. | моя настоящая любовь дала мне. |
| ..
| ..
|
| seven swans a swimmin'
| семь лебедей плавают
|
| six geese a layin'
| шесть гусей лежат
|
| five golden rings!
| пять золотых колец!
|
| four calling birds
| четыре кричащие птицы
|
| three French hens
| три французские курицы
|
| two turtle doves
| две горлицы
|
| and a partridge in a pear tree!
| и куропатка на грушевом дереве!
|
| On the eighth day of Christmas
| В восьмой день Рождества
|
| my true love gave to me. | моя настоящая любовь дала мне. |
| ..
| ..
|
| eight maids a milkin'
| восемь служанок доят
|
| seven swans a swimmin'
| семь лебедей плавают
|
| six geese a layin'
| шесть гусей лежат
|
| five golden rings!
| пять золотых колец!
|
| four calling birds
| четыре кричащие птицы
|
| three French hens
| три французские курицы
|
| two turtle doves
| две горлицы
|
| and a partridge in a pear tree!
| и куропатка на грушевом дереве!
|
| On the ninth day of Christmas
| В девятый день Рождества
|
| my true love gave to me. | моя настоящая любовь дала мне. |
| ..
| ..
|
| nine pipers pipin'
| девять волынщиков
|
| eight maids a milkin'
| восемь служанок доят
|
| seven swans a swimmin'
| семь лебедей плавают
|
| six geese a layin'
| шесть гусей лежат
|
| five golden rings!
| пять золотых колец!
|
| four calling birds
| четыре кричащие птицы
|
| three French hens
| три французские курицы
|
| two turtle doves
| две горлицы
|
| and a partridge in a pear tree!
| и куропатка на грушевом дереве!
|
| On the tenth day of Christmas
| На десятый день Рождества
|
| my true love gave to me. | моя настоящая любовь дала мне. |
| ..
| ..
|
| ten ladies dancin'
| десять дам танцуют
|
| nine pipers pipin'
| девять волынщиков
|
| eight maids a milkin'
| восемь служанок доят
|
| seven swans a swimmin'
| семь лебедей плавают
|
| six geese a layin'
| шесть гусей лежат
|
| five golden rings!
| пять золотых колец!
|
| four calling birds
| четыре кричащие птицы
|
| three French hens
| три французские курицы
|
| two turtle doves
| две горлицы
|
| and a partridge in a pear tree!
| и куропатка на грушевом дереве!
|
| On the eleventh day of Christmas
| В одиннадцатый день Рождества
|
| my true love gave to me. | моя настоящая любовь дала мне. |
| ..
| ..
|
| eleven Lords a leapin'
| одиннадцать лордов прыгают
|
| ten ladies dancin'
| десять дам танцуют
|
| nine pipers pipin'
| девять волынщиков
|
| eight maids a milkin'
| восемь служанок доят
|
| seven swans a swimmin'
| семь лебедей плавают
|
| six geese a layin'
| шесть гусей лежат
|
| five golden rings!
| пять золотых колец!
|
| four calling birds
| четыре кричащие птицы
|
| three French hens
| три французские курицы
|
| two turtle doves
| две горлицы
|
| and a partridge in a pear tree!
| и куропатка на грушевом дереве!
|
| On the twelfth day of Christmas
| На двенадцатый день Рождества
|
| my true love gave to me. | моя настоящая любовь дала мне. |
| ..
| ..
|
| twelve drummers drummin'
| двенадцать барабанщиков барабанят
|
| eleven Lords a leapin'
| одиннадцать лордов прыгают
|
| ten ladies dancin'
| десять дам танцуют
|
| nine pipers pipin'
| девять волынщиков
|
| eight maids milkin'
| восемь горничных доят
|
| seven swans a swimmin'
| семь лебедей плавают
|
| six geese a layin'
| шесть гусей лежат
|
| five golden rings!
| пять золотых колец!
|
| four calling birds
| четыре кричащие птицы
|
| three French hens
| три французские курицы
|
| two turtle doves
| две горлицы
|
| and a partridge in a pear tree! | и куропатка на грушевом дереве! |