Перевод текста песни Зірки - Артём Лоик

Зірки - Артём Лоик
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Зірки , исполнителя -Артём Лоик
Песня из альбома: Під покривалом
В жанре:Русский рэп
Дата выпуска:20.06.2019
Язык песни:Украинский
Лейбл звукозаписи:HitWonder

Выберите на какой язык перевести:

Зірки (оригинал)Звезды (перевод)
Ніяк не надивлюсь… Хоч за вікном все теж… Никак не насмотрюсь… Хоть за окном все тоже…
Але ти бачиш значно далі, друже, як ростеш… Но ты видишь гораздо дальше, друг, как растешь…
Але ти бачиш значно більше, друг, і зазвичай Но ты видишь гораздо больше, друг, и обычно
Ти бачив свою радість, а розгледів там — печаль… Ты видел свою радость, а разглядел там — печаль…
Ти бачив свою силу, а розгледів свою — біль… Ты видел свою силу, а разглядел свою боль...
І бачив в тому — цукор, а розгледів в тому — сіль… И видел в том — сахар, а разглядел в том — соль…
Але з кожним своїм кроком натираючи мозолі Но с каждым своим шагом натирая мозоли
Ти зміг побачити, що є і цукор в тої солі! Ты смог увидеть, что есть и сахар у той соли!
Із ростом розумів, де холодно від злив, — С ростом понимал, где холодно от ливней,—
Твій корінь, що в тобі заритий Господом — міцнів! Твой корень, который тебе зарыт Господом, крепел!
А де світило сонце, було тепло, де високо А где светило солнце, было тепло, где высоко
Зійшло твоє коріння, чи творіння і засохло… Взошли твои корни, творения и засохли…
Де бачились лучі від сонця, де долав Где виделись лучи от солнца, где преодолевал
Перепони — зрозумів, що дійшов тільки до ламп! Преграды — понял, что дошел только до ламп!
І вимкнувши їх всі, дописавши свої шпори И выключив их все, дописав свои шпоры
Ти думав там стіна, придивився вийшла — штора! Ты думал там стена, присмотрелась вышедшая — штора!
Ніяк не надивлюсь, — до мене скрізь роки Никак не присмотрю, — до меня везде годы
Човнами із калюж пливуть мої зірки… Лодками из луж плывут мои звезды…
І падають, як раз, до босих моїх ніг! И падают, как раз, к босым моим ногам!
І я біжу, але ніяк не добіжу до них! И я бегу, но никак не добегу до них!
Ніяк не надивлюсь, — до мене скрізь роки Никак не присмотрю, — до меня везде годы
Човнами із калюж пливуть мої зірки… Лодками из луж плывут мои звезды…
І падають, як раз, до босих моїх ніг! И падают, как раз, к босым моим ногам!
І я біжу, але ніяк не добіжу до них! И я бегу, но никак не добегу до них!
Ніяк не надивлюсь… Із друзями росту… Никак не насмотрюсь… С друзьями роста…
Спочатку бачив повну пляшку, а потім пусту… Сначала видел полную бутылку, а потом пустую…
Спочатку бачив дружбу нашу, а потім розлом… Сначала видел нашу дружбу, а потом разлом…
І те що нас звязало виявилось не вузлом… И то, что нас связало оказалось не узлом…
Писав до забуття, все навів, а потім — стер… Писал в забвение, все привел, а потом — стер…
Де бачив своє життя, — розгледів свою смерть… Где видел свою жизнь, разглядел свою смерть…
Там, де бачив повний злет, — виходить низько впав… Там, где видел полный взлет, получается низко упал…
Де бачив по пояс все, — ледве подолали вплав… Где видел по пояс все, — едва преодолели вплавь…
Побачив свої цілі, придививсь — вони не цілі! Увидел свои цели, присмотрелся – они не целые!
Бачив яблуко Адама, придививсь — воно в руці є… Видел яблоко Адама, присмотрелся — оно в руке…
Так бажені без тями — гострі вершини гір, — Так желанные без сознания — острые вершины гор, —
Лишились камінцями у розбитих берегів… Остались камнями у разбитых берегов…
Де море стало річкою, а в річку неба крізь Где море стало рекой, а в реку небо сквозь
Упала зірка нічкою, поки я ріс і ріс… Упала звезда ночью, пока я рос и рос…
Зробила її калюжою, під ноги дітвори Сделала ее лужей, под ноги детворы
Де ще плавають — не тонуть нескорені зірки!Кое-что плавают — не тонут непокоренные звезды!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: