| А що буде — те буде! | А что будет — то будет! |
| Ми стріляли в люстерце!
| Мы стреляли в зеркало!
|
| А що куля — те в груди! | А что пуля — то грудь! |
| А що слово — те в серце!
| А что слово — то в сердце!
|
| Чи Ісуси, чи Будди, скільки вір, — стільки бруду
| Или Иисуса, или Будды, сколько вер, — столько грязи
|
| Та одне тільки вічне — як раніше ми люди,
| Но одно только вечное — как раньше мы люди,
|
| А що вийде — те вийде… Як могли — так ходили!
| А что получится - то получится ... Как могли - так ходили!
|
| Не любили — вбивали, а вбивали — любили…
| Не любили — убивали, а убивали — любили…
|
| А що вийде — те вийде! | А что получится — то получится! |
| Тільки ангели ви де?
| Только ангелы выедет?
|
| Кажуть тут за дверима. | Говорят здесь за дверью. |
| За дверима могили…
| За дверью могилы…
|
| А що знати — не знати! | А что знать — не знать! |
| А що бачити — темінь!
| А что видеть — темень!
|
| А молитви — на мати! | А молитвы — наматы! |
| А ікони — на меми…
| А иконы — на мемы…
|
| А пророків — впізнати, як вони вляжуться спати,
| А пророков — узнать, как они улягутся спать,
|
| А дорога від мене — йде напевно — до мене,
| А дорога от меня - идет наверняка - до меня,
|
| А що потом — те потім, а що сталось — те зараз…
| А что потом — то потом, а что произошло — то сейчас…
|
| Скільки коштує злотих райське аблуко даром?
| Сколько стоит злотых райское аблуко даром?
|
| А всі роти до роту своєчасного гроту…
| А все роты в рот своевременного грота…
|
| А монети — нездарам, а талант — ідіотам…
| А монеты — бездарям, а талант — идиотам…
|
| Я за невидимими горами
| Я за невидимыми горами
|
| Тільки чорні твої очі і шукав!
| Только твои черные глаза и искал!
|
| Я за невидимими горами!
| Я за невидимыми горами!
|
| Через чорне море, повне чорних кав!
| Через черное море, полное черных кофе!
|
| Я за невидимими горами!
| Я за невидимыми горами!
|
| Залишу чорній ночі, з чорних літер, чорний слід!
| Оставлю черной ночи, с черных букв, черный след!
|
| Я за невидимими горами!
| Я за невидимыми горами!
|
| З чорної діри кричу на весь цей білий світ!
| Из черной дыры кричу на весь этот белый мир!
|
| Що зможу, те знайду і не втрачу!
| Что смогу, то найду и не потеряю!
|
| Ми від дошок до дошок, ми від панча до панча!
| Мы от досок до досок, мы от панча до панча!
|
| А що станеться — хай те розмалюється хайпом
| А что случится — пусть то разукрасится хайпом
|
| І вперед до потопу! | И вперед к потопу! |
| Хто з фейсом, хто з потапом
| Кто с фэйсом, кто с потапом
|
| Справедливість, правдивість, непідкупність і віра, —
| Справедливость, правдивость, неподкупность и вера,—
|
| Так, ми з вами пробились! | Да, мы с вами пробились! |
| Тільки в хащі до звіра!
| Только в хате к зверю!
|
| І за те що брав ти лист, де надії іскрились
| И за то, что брал ты лист, где надежды искрились
|
| І в його пащі померли, — ці слова народились!
| И у него пасти умерли, эти слова родились!
|
| А довічне — не вічне, а центральні — не в центрі
| А пожизненное — не вечное, а центральное — не в центре
|
| F що гучно — не вірші, а що влучно — не в центи…
| Что громко — не стихи, а что метко — не центы…
|
| Що відверто — не ніжно, президенти — не стенди,
| Что откровенно - не нежно, президенты - не стенды,
|
| А що гасне — не свічка, а що віра — не церква…
| А что гаснет — не свеча, а что вера — не церковь…
|
| Що зістанеться бро — існувати з розмахом!
| Что состанется бро — существовать с размахом!
|
| Хтось рубає бабло тільки часто на плахах!
| Кто-то рубит бабло только часто на плахах!
|
| І шинкують руками, наші шкури роками
| И шинкуют руками, наши шкуры годами
|
| І летять наші голови із гори колобками!
| И улетают наши головы с горы колобками!
|
| Я за невидимими горами!
| Я за невидимыми горами!
|
| Тільки там, де золота нема!
| Только там, где золота нет!
|
| Я за невидимими горами!
| Я за невидимыми горами!
|
| Тільки там, де краща пісня німа
| Только там, где лучшая песня нема
|
| Я за невидимими горами!
| Я за невидимыми горами!
|
| Дійду, дістану, відшукаю свій причал!
| Дойду, достану, отыщу свой причал!
|
| Я за невидимими горами!
| Я за невидимыми горами!
|
| Бачу його, але невже, це те, — з чого почав!
| Вижу его, но неужели, это то, с чего начал!
|
| Я за невидимими горами!
| Я за невидимыми горами!
|
| Знову забуду, знову сліпо розпочну!
| Снова забуду, снова слепо начну!
|
| Я за невидимими горами!
| Я за невидимыми горами!
|
| А розпочну — це ж розпач, ну!
| А отчаюсь — это отчаяние, ну!
|
| Я за невидимими горами!
| Я за невидимыми горами!
|
| Знову гатитиму руками в двері дому!
| Снова буду кить руками в дверях дома!
|
| Я за невидимими горами!
| Я за невидимыми горами!
|
| Поки не зрозумію, що я сам закрився в ньому! | Пока не пойму, что я сам закрылся в нем! |