Перевод текста песни Гори - Артём Лоик

Гори - Артём Лоик
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Гори , исполнителя -Артём Лоик
Песня из альбома: Під покривалом
В жанре:Русский рэп
Дата выпуска:20.06.2019
Язык песни:Украинский
Лейбл звукозаписи:HitWonder

Выберите на какой язык перевести:

Гори (оригинал)Гори (перевод)
А що буде — те буде!А что будет — то будет!
Ми стріляли в люстерце! Мы стреляли в зеркало!
А що куля — те в груди!А что пуля — то грудь!
А що слово — те в серце! А что слово — то в сердце!
Чи Ісуси, чи Будди, скільки вір, — стільки бруду Или Иисуса, или Будды, сколько вер, — столько грязи
Та одне тільки вічне — як раніше ми люди, Но одно только вечное — как раньше мы люди,
А що вийде — те вийде… Як могли — так ходили! А что получится - то получится ... Как могли - так ходили!
Не любили — вбивали, а вбивали — любили… Не любили — убивали, а убивали — любили…
А що вийде — те вийде!А что получится — то получится!
Тільки ангели ви де? Только ангелы выедет?
Кажуть тут за дверима.Говорят здесь за дверью.
За дверима могили… За дверью могилы…
А що знати — не знати!А что знать — не знать!
А що бачити — темінь! А что видеть — темень!
А молитви — на мати!А молитвы — наматы!
А ікони — на меми… А иконы — на мемы…
А пророків — впізнати, як вони вляжуться спати, А пророков — узнать, как они улягутся спать,
А дорога від мене — йде напевно — до мене, А дорога от меня - идет наверняка - до меня,
А що потом — те потім, а що сталось — те зараз… А что потом — то потом, а что произошло — то сейчас…
Скільки коштує злотих райське аблуко даром? Сколько стоит злотых райское аблуко даром?
А всі роти до роту своєчасного гроту… А все роты в рот своевременного грота…
А монети — нездарам, а талант — ідіотам… А монеты — бездарям, а талант — идиотам…
Я за невидимими горами Я за невидимыми горами
Тільки чорні твої очі і шукав! Только твои черные глаза и искал!
Я за невидимими горами! Я за невидимыми горами!
Через чорне море, повне чорних кав! Через черное море, полное черных кофе!
Я за невидимими горами! Я за невидимыми горами!
Залишу чорній ночі, з чорних літер, чорний слід! Оставлю черной ночи, с черных букв, черный след!
Я за невидимими горами! Я за невидимыми горами!
З чорної діри кричу на весь цей білий світ! Из черной дыры кричу на весь этот белый мир!
Що зможу, те знайду і не втрачу! Что смогу, то найду и не потеряю!
Ми від дошок до дошок, ми від панча до панча! Мы от досок до досок, мы от панча до панча!
А що станеться — хай те розмалюється хайпом А что случится — пусть то разукрасится хайпом
І вперед до потопу!И вперед к потопу!
Хто з фейсом, хто з потапом Кто с фэйсом, кто с потапом
Справедливість, правдивість, непідкупність і віра, — Справедливость, правдивость, неподкупность и вера,—
Так, ми з вами пробились!Да, мы с вами пробились!
Тільки в хащі до звіра! Только в хате к зверю!
І за те що брав ти лист, де надії іскрились И за то, что брал ты лист, где надежды искрились
І в його пащі померли, — ці слова народились! И у него пасти умерли, эти слова родились!
А довічне — не вічне, а центральні — не в центрі А пожизненное — не вечное, а центральное — не в центре
F що гучно — не вірші, а що влучно — не в центи… Что громко — не стихи, а что метко — не центы…
Що відверто — не ніжно, президенти — не стенди, Что откровенно - не нежно, президенты - не стенды,
А що гасне — не свічка, а що віра — не церква… А что гаснет — не свеча, а что вера — не церковь…
Що зістанеться бро — існувати з розмахом! Что состанется бро — существовать с размахом!
Хтось рубає бабло тільки часто на плахах! Кто-то рубит бабло только часто на плахах!
І шинкують руками, наші шкури роками И шинкуют руками, наши шкуры годами
І летять наші голови із гори колобками! И улетают наши головы с горы колобками!
Я за невидимими горами! Я за невидимыми горами!
Тільки там, де золота нема! Только там, где золота нет!
Я за невидимими горами! Я за невидимыми горами!
Тільки там, де краща пісня німа Только там, где лучшая песня нема
Я за невидимими горами! Я за невидимыми горами!
Дійду, дістану, відшукаю свій причал! Дойду, достану, отыщу свой причал!
Я за невидимими горами! Я за невидимыми горами!
Бачу його, але невже, це те, — з чого почав! Вижу его, но неужели, это то, с чего начал!
Я за невидимими горами! Я за невидимыми горами!
Знову забуду, знову сліпо розпочну! Снова забуду, снова слепо начну!
Я за невидимими горами! Я за невидимыми горами!
А розпочну — це ж розпач, ну! А отчаюсь — это отчаяние, ну!
Я за невидимими горами! Я за невидимыми горами!
Знову гатитиму руками в двері дому! Снова буду кить руками в дверях дома!
Я за невидимими горами! Я за невидимыми горами!
Поки не зрозумію, що я сам закрився в ньому!Пока не пойму, что я сам закрылся в нем!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: