Перевод текста песни Ніч - Арсен Мірзоян

Ніч - Арсен Мірзоян
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ніч , исполнителя -Арсен Мірзоян
В жанре:Поп
Дата выпуска:02.11.2016
Язык песни:Украинский

Выберите на какой язык перевести:

Ніч (оригинал)Ночь (перевод)
Доведи, що звістка в останнє, нестримне бажання що то чуткиДокажи: не весть — приговор, не исступленье и не слухи,
І слухавка падає вниз і замість розмови кризьИ трубка — в бездну, и вместо слов меж нами — трещина разлуки,
Важкі гудки, я не перебільшую і настрій собі псуюТяжёлых гудков приглушённая дрожь; не лгу — я этим портю вечер,
І ніч не відмовиться шукати по вулицямИ ночь не откажется бродить по вымершим сонным улицам,
Загадки…Загадки…
Ніч упаде на місто яскравими фарбами вечірніх суконь дим, цигарок граньчаки,Город затопит ночь — акварельный пожар платьев и дым, в бокалах — искры,
битий посуд поранений світ наших кухонь, ця ніч виклик прози, цей дощ,Посуды осколки — как раны мира на кухнях, где проза бросает вызов и дождь,
її сльози, у світлі фар ДПС, довершені будні, вагітні майбутнім вже зваженимЕё слёзы сверкают в фар ДПС аквамарине; будни завершены, как плоды, что на ветке — готовы к грядущему,
без терез, дівочі секрети під соло кларнету наспівує місяць джаз.Без весов — девичьи тайны в ритме кларнета, и месяц вальсирует джаз.
І МИ ЩЕ НЕ ПАРА, ТА Я НЕЗАБАРОМ ЙОМУ РОЗПОВІМ ПРО НАС…И МЫ ЕЩЁ НЕ ПАРА, НО СКОРО Я РАССКАЖУ ЕМУ О НАС…
Твій портрет друкують газети,Твой портрет под глянцем газетных полос — как ресницы у окна,
Дратують стадети її секрет,Её секрет терзает, как гудящий нерв,
Чи згадуєш мене ще?А помнишь ли ты меня — ещё? —
Чи може я ніби щез?Или, может, я исчезла — как пар над рекой? —
Новий сюжет, слухавку на кидати,Новый сюжет: положить трубку, не досказав,
про все їй розповісти…Открыть ей всё — до последней строчки…
Бо ніч не відмовиться, шукати по вулицям…Ведь ночь не откажется, блуждать по улицам,
Загадки…Загадки…
Ніч упадає на місто, яскравими фарбами вечірніх суконь дим, сигарок раньшаки,Город принимает ночь — акварель вечерних нарядов, дым, сигаретный бархат,
битий посуд поранений світ наших кухонь, ця ніч виклик прози, цей дощ,Посуды осколки — раны мира на кухнях, где проза выдает себя за вызов, где дождь,
мої сльози, освітлює фар ДПС, довершені будні, вагітні майбутнім вже зваженимМои слёзы в отблесках фар ДПС, будни завершены, как ожидание будущего, обретшего вес,
без Дерез, дівочі секрети під соло кларнету наспівує місяць час.Без весов — девичьи тайны выводит кларнет, а месяц напевает время.
І МИ ЩЕ НЕ ПАРА, ТА Я НЕЗАБАРОМ ЙОМУ РОЗПОВІМ ПРО НАС…И МЫ ЕЩЁ НЕ ПАРА, НО СКОРО Я РАССКАЖУ ЕМУ О НАС…

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: