| ¿Qué te pensás guacho? | Как ты думаешь, мальчик? |
| ¿que te pensás vo'? | что ты думаешь? |
| (Eh; Jaja)
| (Ух; Ха-ха)
|
| ¿Qué te pensás vo' guacho? | Как вы думаете, во гуачо? |
| ¿que te pensás vo'? | что ты думаешь? |
| (Eh)
| (Привет)
|
| ¿Qué te pensás guacho? | Как ты думаешь, мальчик? |
| ¿que te pensás vo'?
| что ты думаешь?
|
| ¿Qué te pensás vo' guacho? | Как вы думаете, во гуачо? |
| ¿que te pensás vo'? | что ты думаешь? |
| (Ah, yeah)
| (О да)
|
| ¿Qué estás hablando?
| Что ты говоришь?
|
| Mi no comprendo, negro
| я не понимаю, черный
|
| Decime cuanto vales, me olvidé de los bares
| Скажи мне, сколько ты стоишь, я забыл о барах
|
| Ya me ves de esta ciudad tengo la llave (Ah, ah, ah, ah)
| Ты видишь меня из этого города, у меня есть ключ (Ах, ах, ах, ах)
|
| Somos locales en todos los bares (G)
| Мы местные во всех барах (G)
|
| No te compares te faltan añares (G)
| Не сравнивай себя, тебе не хватает лет (Г)
|
| Estaba ciego sabía las calles, ¿qué te pensaste man?
| Я был слеп, я знал улицы, что ты думаешь, чувак?
|
| Se te fue la moto beng-beng
| Вы потеряли мотоцикл бенг-бенг
|
| No me importan esos niños y su gang, gang
| Меня не волнуют эти дети и их банда, банда
|
| Estoy salteando cebollitas en el sartén y sí que huele bien
| Я жарю лук на сковороде, и он приятно пахнет
|
| De milagro me salvé, perdido y sin fe
| Чудом я был спасен, потерян и без веры
|
| Guardé hace tiempo la campera verde
| Я давным-давно сохранил зеленую куртку
|
| Llamenlo, no atiende, no hay tiempo libre, no hay quién se salve
| Позвони ему, он не отвечает, нет свободного времени, нет никого, кого можно спасти.
|
| Te pisaste la sábana', ¿qué te pensás? | Вы наступили на простыню', что вы думаете? |
| ¿qué?, ¿qué?, ah
| что?, что?, о
|
| ¿Qué te pensás?, ¿qué?, ¿qué?, ah, yeah
| Что вы думаете?, что?, что?, ах, да
|
| Hoy me mamo con Dieguito Lamená
| Сегодня я сосать с Dieguito Lamená
|
| Te cantamo' la posta aunque no quieras escuchar
| Мы поем вам пост, даже если вы не хотите слушать
|
| Servime otra más nos vamos de acá
| Подайте мне еще один, мы уходим отсюда
|
| Si no arranca hay que empujar y hoy no estoy pa' esa | Если не заводится, надо тужиться и сегодня я не за это |
| Con los codos en la mesa y sin ganas de na'
| С локтями на столе и ничего не желая
|
| Mi traje, mi nave espacial, bestia animal
| Мой костюм, мой космический корабль, животное-зверь
|
| Ropa de feria, gente de familia
| Яркая одежда, семейные люди
|
| Salgo de noche con Don Gato y su pandilla
| Я выхожу ночью с Доном Гато и его бандой
|
| MVD city, movete que te comen las polilla', botones, perilla'
| МВД город, двигайся, а то мотыльки съедят тебя, пуговицы, эспаньолка'
|
| Se te inclina la repisa, no da a basto la represa
| Уступ наклоняется, плотины не хватает
|
| No te quiero en mi camino, no me hablen no me interesa
| Я не хочу, чтобы ты стоял у меня на пути, не разговаривай со мной, мне это не интересно
|
| ¿Qué te pensás?, ¿qué?, ¿qué? | Как вы думаете?, что?, что? |
| (Ah)
| (ой)
|
| ¿Qué te pensás?, ¿qué?, ¿qué? | Как вы думаете?, что?, что? |
| (Ah, ah, ah)
| (Ох ох ох)
|
| No me banco la cabeza
| я не вешаю голову
|
| ¿Qué te pensás?, ¿qué?, ¿qué? | Как вы думаете?, что?, что? |
| (Ah)
| (ой)
|
| ¿Qué te pensás?, ¿qué?, ¿qué?, ah
| Что вы думаете?, что?, что?, ах
|
| Eh, eh, eh, eh, eh, eh
| Эй, эй, эй, эй, эй, эй
|
| Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
| Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй
|
| Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
| Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй
|
| Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
| Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй
|
| Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
| Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй
|
| Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh | Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй |