Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Analyst , исполнителя - Arpanet. Песня из альбома Wireless Internet, в жанре ТехноДата выпуска: 30.04.2002
Лейбл звукозаписи: Record Makers
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Analyst , исполнителя - Arpanet. Песня из альбома Wireless Internet, в жанре ТехноThe Analyst(оригинал) |
| We are now in the year 2000 |
| The entire world seems to be moving towards wirelessness. |
| Will the personal |
| computer and laptop computer become obsolete technology? |
| Will we all be able to |
| interface with a giant super computer such as 'The Beast' in Belgium by way of |
| micro-electronic handheld technology? |
| This is an interesting concept to seriously consider. |
| Will we all have the |
| ability to access and process information by mobile telephones or some type of |
| miniature handheld technology? |
| This will become a possibility |
| Software and computer companies all over the planet are investigating and |
| researching the possibilities and applications of wireless information |
| technology. |
| Asia and Europe at this time are at the forefront in the race for |
| wireless information exchange. |
| North and South American companies are working |
| fanatically to play catch-up in the world of wireless information networks |
| NTT DoCoMo, the innovators of the i-mode cellular telephone, who have |
| approximately 13 million Japanese linked to the information superhighway, |
| are in the leadership position for this type pf technology. |
| People can now |
| transmit electronic mail, check financial activity and browse the internet |
| through their mobile cell phones but this is just the tip of the iceberg as far |
| as possibilities are concerned. |
| Imagine one day of having the ability to |
| accomplish all your daily tasks anywhere and at anytime without having to be at |
| a particular location to achieve a certain task |
| In today’s fast paced society, people want unlimited flexibility and mobility. |
| This is now mandatory for virtually every aspect of human progress. |
| Almost everyone possess a cellular telephone and the subscription number is |
| expanding exponentially |
| One day we will all be wireless and this is a fact. |
| One day we will be able to |
| do almost everything by remote control with a multiple array of digital |
| handheld devices |
| What will the implications be for humanity? |
| Who will benefit and who will |
| suffer? |
| These are the important questions that we as a society must seriously |
| ask ourselves. |
| We are all atomic and subatomic particles and we are all |
| wireless |
Аналитик(перевод) |
| Мы сейчас в 2000 году |
| Кажется, весь мир движется к беспроводной связи. |
| Будет ли личная |
| компьютер и портативный компьютер стали устаревшей технологией? |
| Сможем ли мы все |
| интерфейс с гигантским суперкомпьютером, таким как «Зверь» в Бельгии, посредством |
| микроэлектронная портативная технология? |
| Это интересная концепция для серьезного рассмотрения. |
| Будет ли у всех нас |
| возможность доступа и обработки информации с помощью мобильных телефонов или какого-либо типа |
| миниатюрная портативная техника? |
| Это станет возможностью |
| Программные и компьютерные компании по всей планете исследуют и |
| исследование возможностей и приложений беспроводной информации |
| технологии. |
| Азия и Европа в настоящее время находятся в авангарде гонки за |
| беспроводной обмен информацией. |
| Компании Северной и Южной Америки работают |
| фанатично играть в догонялки в мире беспроводных информационных сетей |
| NTT DoCoMo, новаторы сотового телефона i-mode, которые |
| около 13 миллионов японцев подключены к информационной супермагистрали, |
| занимают лидирующие позиции в области технологий этого типа. |
| Теперь люди могут |
| передавать электронную почту, проверять финансовую деятельность и просматривать Интернет |
| со своих мобильных телефонов, но это лишь верхушка айсберга, |
| что касается возможностей. |
| Представьте, что однажды у вас будет возможность |
| выполнять все свои повседневные задачи в любом месте и в любое время, не находясь на |
| конкретное место для выполнения определенной задачи |
| В современном быстро меняющемся обществе люди хотят неограниченной гибкости и мобильности. |
| Теперь это обязательно для практически каждого аспекта человеческого прогресса. |
| Почти у каждого есть сотовый телефон, а абонентский номер |
| экспоненциально расширяется |
| Однажды мы все будем беспроводными, и это факт. |
| Однажды мы сможем |
| делать почти все с помощью дистанционного управления с несколькими массивами цифровых |
| портативные устройства |
| Какие последствия будут для человечества? |
| Кому будет выгодно и кому |
| страдать? |
| Это важные вопросы, которые мы, как общество, должны серьезно |
| спросите себя. |
| Мы все атомы и субатомные частицы, и мы все |
| беспроводной |
| Название | Год |
|---|---|
| Zero Volume | 2006 |
| Twin Paradox | 2006 |
| Gravitational Lense | 2006 |
| Event Horizon | 2006 |
| NTT DoCoMo | 2002 |