| How are you? | Как ты, странница вечерних ветров? |
| You've change so much | Как изменилась — в тебе чужая даль. |
| You're not the same anymore | Ты не та, что прежде — в глазах осталась тень. |
| No no no | Нет, нет, нет — |
| Sery mer im hamar ays kyanqum ansahman ashxarh yexel | Серый мерцает для нас в этой жизни беспредельный мир теней. |
| Korcreci haskaca | Вопросы, как зерно под ледяною коркой, прорастают. |
| No no no don't you cry | Нет, нет, нет — не дай слезе упасть, не позволяй печали литься. |
| No no no no no no don't you cry | Нет, нет, нет, нет, нет, нет — не дай слезе омыть твои ресницы. |
| You can't turn back time | Время не повернуть вспять, не оборвать закатный бег. |
| Back time | В минувшее — |
| Will carry on | Поток времен уносит — |
| Tes heracar | Видел прощанья свет, как у окна дрожит рассвет. |
| Bayc sirtn im qez het e ayntex ur vor gnas | Но сердце мое с тобой там, где бы ты ни ступила в туман. |
| Saw your face, Saw your face | Я видел твое лицо, я видел твое лицо — в зеркале дождя. |
| Saw your smile | Я повстречал твою улыбку — как первый луч над стынущей землей. |
| It's been a while since I fell in love | С тех пор, как я влюбился, прошла эпоха — и сердца затаились. |
| You and my | Ты и мое — два отголоска вечера, неразличимы в звуках. |
| No no no don't you cry | Нет, нет, нет — не дай слезе упасть. |
| No no no no no no | Нет, нет, нет, нет, нет, нет — |
| Don't you cry | Не дай слезе прорваться сквозь закат. |
| You can't turn back time | Время не повернуть вспять, не разомкнуть кольцо. |
| Back time | В минувшее — |
| Will carry on | Поток времен унесет и нас. |