Перевод текста песни Pour la musique - Ariel Sheney

Pour la musique - Ariel Sheney
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pour la musique , исполнителя -Ariel Sheney
В жанре:Африканская музыка
Дата выпуска:28.01.2018
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Pour la musique (оригинал)Pour la musique (перевод)
La vie est un choix Жизнь-это выбор
Et moi je fais le mien И я делаю свое
(Ah ouwo)!(Ах уво)!
Ariel sheney (on the beat) Ариэль Шейни (в такт)
La vie est un choix j’ai fais le mien Жизнь - это выбор, который я сделал
En la zik j’ai la foi, je ne regrette rien В зик я верю, ни о чем не жалею
Fidèlement je porte ma croix Верно я несу свой крест
Malgré toutes les morsures des serpents et des chiens… Rapide Несмотря на все укусы змей и собак... Быстро
Par amour j’ai perdu ton amour Из-за любви я потерял твою любовь
J’ai tout abandonné pour la musique et j’en suis fier Я отдал все ради музыки и горжусь этим
Cette chanson je la dédie à toutes ces personnes Эту песню я посвящаю всем этим людям
Qui ont abandonné beaucoup de choses pour leur passion Кто отказался от многих вещей ради своей страсти
La musique est ma passion, avec elle je m’en irai très loin Музыка моя страсть, с ней я пойду очень далеко
Peu importe mes détracteurs Независимо от моих недоброжелателей
Mon talent c’est Dieu qui me l’a donné Мой талант дан мне Богом
C’est pourquoi j’ai dû laissé mes études pour la musique Вот почему мне пришлось бросить учебу ради музыки.
Laissé ma famille pour la musique Оставил мою семью ради музыки
Abandonné mes amis pour la musique Оставил своих друзей ради музыки
J’ai dû troqué mon amour contre la musique! Мне пришлось обменять свою любовь на музыку!
J’ai dû laissé mes études pour la musique Мне пришлось бросить учебу ради музыки
Laissé ma famille pour la musique Оставил мою семью ради музыки
Abandonné mes amis pour la musique Оставил своих друзей ради музыки
J’ai dû troqué mon amour contre la musique! Мне пришлось обменять свою любовь на музыку!
La musique me projette dans un monde merveilleux, un monde bizarre Музыка бросает меня в чудесный мир, странный мир
Dit zélé et malheureux mais tous ce que je laisseraiСказал ретивый и несчастный, но все, что я оставлю
Sur cette terre, me reviendra tout au long de ma carrière! На эту землю я буду возвращаться на протяжении всей моей карьеры!
J’ai laissé mes études pour un monde sans frontière Я оставил учебу ради мира без границ
Je me sens bien loin de tout Я чувствую себя далеко от всего этого
Voyez vous avec elle je ne serai jamais vaincu, (eh eh) Смотри, с ней я никогда не буду побежден, (э-э-э)
Vaincu (eh) Побежден (а)
Je ne serai jamais vaincu (eh eh) Я никогда не буду побежден (да, да)
Vaincu (eh) Побежден (а)
Moi je ne serai jamais vaincu,(oh wo jamais) vaincu Я никогда не буду побежден, (о, никогда) побежден
Je ne serai jamais vaincu, vaincu Я никогда не буду побежден, побежден
C’est pourquoi j’ai dû laissé mes études pour la musique Вот почему мне пришлось бросить учебу ради музыки.
Laissé ma famille pour la musique Оставил мою семью ради музыки
Abandonné mes amis pour la musique Оставил своих друзей ради музыки
J’ai dû troqué mon amour contre la musique! Мне пришлось обменять свою любовь на музыку!
J’ai dû laissé mes études pour la musique Мне пришлось бросить учебу ради музыки
Laissé ma famille pour la musique Оставил мою семью ради музыки
Abandonné mes amis pour la musique Оставил своих друзей ради музыки
J’ai dû troqué mon amour contre la musique! Мне пришлось обменять свою любовь на музыку!
J’ai reçu beaucoup de coup et tout ça par amour У меня много хитов, и все из-за любви
On m’a trop poussé à bout mais je ne serai jamais vaincu Меня загнали слишком далеко, но я никогда не буду побежден
De l’amour à la haine, transformé en sagesse От любви к ненависти, превратившейся в мудрость
Comme un boucle émissaire mais je ne serai jamais vaincu Как лазейка, но я никогда не буду побежден
(jamais) vaincu (никогда) не побежденный
(jamais)je ne serai jamais vaincu (никогда) я никогда не буду побежден
(jamais) vaincu, mais je ne serai jamais vaincu! (никогда) не побежден, но я никогда не буду побежден!
Il n y a qu’un Dieu.(vaincu) Есть только один Бог (побежден)
Il n y a qu’un Dieu .(je ne serai jamais vaincu)Есть только один Бог (я никогда не буду побежден)
Il n y a qu’un Dieu (vaincu) Есть только один Бог (побежден)
Le tout puissant Dieu (moi je ne serai jamais vaincu) Всемогущий Бог (я никогда не буду побежден)
Jamais Jamais Никогда никогда
Jamais Jamais Никогда никогда
Jamais jamais! Никогда никогда!
Jamais! Никогда!
C’est ce pour quoi j’ai du laissé mes études!Вот почему мне пришлось бросить учебу!
(pour la musique) (для музыки)
(Pour la musique)… (contre la musique) (Под музыку)… (против музыки)
Moi je n’ai peur de rien (pour la musique) Я ничего не боюсь (для музыки)
Je vivrai de ma passion (pour la musique) Я буду жить своей страстью (к музыке)
Je ne regrette pas (pour la musique) Я не жалею (для музыки)
Quiconque se lèvera contre moi Кто бы ни восстал против меня
Rencontrera Dieu sur son chemin… Merci Seigneur… Rapid.Встретит Бога на своем пути… Благодарю Тебя, Господи… Рапид.
RapideБыстрый
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Bébé
ft. Ariel Sheney
2017
2018