| Beast of Burden (оригинал) | Вьючное животное (перевод) |
|---|---|
| Never be your beast of burden | Никогда не будь своим бременем |
| My back is broad | Моя спина широкая |
| Yeah, it’s hurting | Да, это больно |
| All I want is for you to make love to me | Все, что я хочу, это чтобы ты занялся со мной любовью |
| Never be your beast of burden | Никогда не будь своим бременем |
| I’ve walked for miles | Я прошел много миль |
| Feet hurting | Ноги болят |
| All I want is for you to make love to me | Все, что я хочу, это чтобы ты занялся со мной любовью |
| Never be your beast of burden | Никогда не будь своим бременем |
| So lets go home | Итак, пойдем домой |
| And draw the curtain | И задернуть занавес |
| Come on baby, make sweet love to me | Давай, детка, займись со мной сладкой любовью |
| Am I hard enough? | Я достаточно жесткий? |
| Am I rich enough? | Достаточно ли я богат? |
| Am I rough enough? | Я достаточно груб? |
| Am I not too blind to see? | Разве я не слишком слеп, чтобы видеть? |
| Am I rough enough? | Я достаточно груб? |
| Am I tough enough? | Достаточно ли я силен? |
| Am I rich enough? | Достаточно ли я богат? |
| In love enough? | Достаточно ли ты любишь? |
| Oh, please | О, пожалуйста |
| Am I rough enough? | Я достаточно груб? |
| Am I tough enough? | Достаточно ли я силен? |
| Am I rich enough? | Достаточно ли я богат? |
| In love enough? | Достаточно ли ты любишь? |
| Oh, please | О, пожалуйста |
