| Desecration (оригинал) | Осквернение (перевод) |
|---|---|
| Servant of dying angel | Слуга умирающего ангела |
| Symphony of impurity | Симфония нечистоты |
| Once I was next to Father | Однажды я был рядом с отцом |
| Now my mangled corpse | Теперь мой изувеченный труп |
| Decoration impaled | Украшение пронзено |
| At the gates of traitors | У ворот предателей |
| Purest white soul | Чистейшая белая душа |
| Stained and taken from heaven | Окрашенный и взятый с небес |
| DESECRATION | ОСКОРНЕНИЕ |
| Slain corpse’s slain soul | Убитая душа убитого трупа |
| Disappearing into might of oblivion | Исчезновение в могуществе забвения |
| Darkness ate the light | Тьма поглотила свет |
| Hoof tramples the crucifix | Копыто топчет распятие |
| Holy word won’t reach here | Святое слово не дойдет сюда |
| Cry of archangel won’t reach here | Крик архангела сюда не долетит |
| Holy father won’t wipe your tears | Святой отец не вытрет слез |
| For the gates shall be closed | Ибо ворота должны быть закрыты |
| Sacrament of Blasphemy | Таинство богохульства |
| Hymns of Debauchery | Гимны разврата |
| Liturgies of Destruction | Литургии разрушения |
