Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни One Is Glad To Be Of Service, исполнителя - April Rain.
Дата выпуска: 30.08.2014
Язык песни: Английский
One Is Glad To Be Of Service(оригинал) |
-Goddamn it, Andrew! |
If you’re going to succeed at this thing you’re trying to |
do… you've got to stop being so damn deferential! |
-I can’t help being deferential. |
It’s built-in! |
-Then change! |
— Change? |
I have changed! |
— I don’t mean on the outside. |
Change on the inside. |
Take chances, |
make mistakes. |
Sometimes it’s important not to be perfect. |
It’s important to |
do the wrong thing! |
-Do the wrong thing? |
-Yes |
— Why? |
I see. |
To learn from your mistakes |
— No. To make them! |
To find out what’s real and what’s not, to find out what |
you feel. |
Human beings are terrible messes! |
— I'll grant you that. |
I see, this is what is known as an irrational |
conversation, isn’t it? |
— This is a human conversation. |
It’s not about being rational. |
It’s about |
following your heart! |
-And that’s what I should do? |
-Yes. |
And you have a heart, Andrew. |
I feel it. |
I don’t even believe it |
sometimes, but I do feel it! |
— And in order to follow that heart… one must do the wrong thing |
— Yes! |
— Thank you! |
One is glad to be of service |
-So you’re not married yet? |
-No, two weeks from Saturday |
-I'm not too late. |
Are you positive you’re doing the right thing? |
-Positive? |
-About getting married? |
-I'm never absolutely positive on anything! |
-You could be doing the wrong thing! |
-I'm pretty sure I’m doing the right thing |
-Great! |
-Why is that great? |
-You told me to do the wrong thing. |
You aren’t doing the wrong thing, |
you’re doing the right thing. |
Safe to say, you’re not following your own |
advice, 'cause if you were, you wouldn’t marry him |
-Because I would be doing the right thing |
-Precisely! |
-In some strange way, you’re starting to make sense! |
-Good. |
Do you have any idea what it’s like to be in love with someone who’s |
marrying someone else? |
Someone who’s totally magnificent? |
Someone who walks |
into a room and lights it up like the sun? |
Someone who you know is lying to |
herself? |
-Lying? |
-Convincingly. |
Very very much so |
-About what? |
-That you don’t love me when I know, at least in some way, you do! |
-And how do you know that? |
-Portia, I have done everything, inside and out! |
-That stuff doesn’t matter to me! |
-Well, something matters. |
'cause if I’d have to believe that nothing mattered, |
you’d love me… and not some man whose chin could sink the Titanic! |
What? |
See? |
It’s true, isn’t it? |
-Sorry |
-Does he light you up like this? |
Does he make you laugh? |
-Nobody makes me laugh like this! |
-Good. |
Then admit it. |
Admit that you love me. |
Give me one kiss. |
That’s all: |
One quick kiss. |
Just one kiss could not jeopardize a glorious marriage. |
Besides, it would also explain why your pulse just jumped from 66 to 102 beats |
per minute. |
Your respiration is doubled. |
You’re putting out clouds of |
pheromones, Portia |
-It's not fair to read me like that! |
-I know. |
Love isn’t fair. |
I’m reading your heart. |
I’m asking you to follow it. |
Begging you. |
Begging is supposed to be humiliating, I don’t care. |
I love you, Portia. |
I loved you the very first moment I saw you! |
Каждый Рад Быть Полезным(перевод) |
-Черт возьми, Андрей! |
Если вы собираетесь преуспеть в том, что вы пытаетесь |
делай… ты должен перестать быть таким чертовски почтительным! |
- Не могу не быть почтительным. |
Он встроен! |
-Тогда переоденься! |
- Сдача? |
Я изменился! |
— Я не имею в виду снаружи. |
Меняйтесь внутри. |
Рисковать, |
делать ошибки. |
Иногда важно не быть идеальным. |
Важно |
поступай неправильно! |
-Сделать что-то не так? |
-Да |
- Почему? |
Я понимаю. |
Чтобы учиться на своих ошибках |
— Нет. Сделать их! |
Чтобы узнать, что реально, а что нет, чтобы узнать, что |
ты чувствуешь. |
Люди - ужасные гады! |
— Я дам вам это. |
Понятно, это то, что называется иррациональным |
разговор, не так ли? |
— Это человеческий разговор. |
Дело не в рациональности. |
Это о |
следуя своему сердцу! |
-И это то, что я должен сделать? |
-Да. |
И у тебя есть сердце, Эндрю. |
Я чувствую это. |
я даже не верю |
иногда, но я это чувствую! |
— И чтобы следовать этому сердцу… нужно делать неправильные вещи |
- Да! |
- Спасибо! |
Рад быть полезным |
-Значит, ты еще не женат? |
-Нет, через две недели после субботы |
-Я не опоздал. |
Вы уверены, что поступаете правильно? |
-Положительно? |
-О женитьбе? |
-Я никогда ни в чем не уверен! |
-Вы могли бы делать неправильную вещь! |
-Я уверен, что поступаю правильно |
-Большой! |
-Почему это здорово? |
-Ты сказал мне сделать неправильный поступок. |
Ты не поступаешь неправильно, |
вы делаете правильное дело. |
Можно с уверенностью сказать, что вы не следуете собственным |
совет, потому что если бы ты был, ты бы не вышла за него замуж |
-Потому что я поступил бы правильно |
-Точно! |
-Каким-то странным образом ты начинаешь понимать! |
-Хорошо. |
Ты хоть представляешь, каково быть влюбленным в кого-то, кто |
выйти замуж за другого? |
Кто-то совершенно великолепный? |
Кто-то, кто ходит |
в комнату и освещает ее, как солнце? |
Кто-то, кого вы знаете, лжет |
саму себя? |
-Врущий? |
-Убедительно. |
Очень очень так |
-О чем? |
-Что ты не любишь меня, когда я знаю, хоть в какой-то степени, что ты любишь! |
-А откуда ты это знаешь? |
-Порция, я сделал все, внутри и снаружи! |
-Эти вещи для меня не имеют значения! |
-Ну, что-то важно. |
потому что если бы мне пришлось поверить, что ничего не имеет значения, |
ты полюбишь меня... а не какого-то человека, чей подбородок может потопить Титаник! |
Какая? |
Видеть? |
Это правда, не так ли? |
-Извини |
-Он тебя так зажигает? |
Он заставляет вас смеяться? |
-Никто меня так не смешит! |
-Хорошо. |
Тогда признай это. |
Признайся, что любишь меня. |
Поцелуй меня. |
Это все: |
Один быстрый поцелуй. |
Всего один поцелуй не мог поставить под угрозу великолепный брак. |
Кроме того, это также объясняет, почему ваш пульс подскочил с 66 до 102 ударов. |
в минуту. |
Ваше дыхание удваивается. |
Вы выпускаете облака |
феромоны, порция |
-Нечестно меня так читать! |
-Я знаю. |
Любовь несправедлива. |
Я читаю твое сердце. |
Я прошу вас следовать этому. |
Умоляю тебя. |
Попрошайничество должно быть унизительным, мне все равно. |
Я люблю тебя, Порция. |
Я полюбил тебя в самый первый момент, когда увидел тебя! |