| Voices in my head
| Голоса в моей голове
|
| Telling me my god is dead
| Говорит мне, что мой бог мертв
|
| This burning hate, the urge to kill
| Эта жгучая ненависть, желание убивать
|
| When steel meets flesh the blood will spill
| Когда сталь встречается с плотью, проливается кровь
|
| Caged within these walls
| В клетке в этих стенах
|
| Lost among these mazelike halls
| Потерянный среди этих лабиринтных залов
|
| I must break out, I have to flee
| Я должен вырваться, я должен бежать
|
| I’m a prisoner of insanity
| Я узник безумия
|
| The world outside’s my hunting ground
| Внешний мир - мое охотничье угодье
|
| The innocent my prey
| Невинная моя добыча
|
| A game of slaughter, fear and pain
| Игра бойни, страха и боли
|
| Do you want to come and play?
| Хочешь прийти и поиграть?
|
| Charades in blood and lunacy
| Шарады в крови и безумие
|
| Give into your desires
| Отдайся своим желаниям
|
| Like Manson, Bundy, and Albert Fish
| Как Мэнсон, Банди и Альберт Фиш
|
| Feast upon a human dish
| Насладитесь человеческим блюдом
|
| Bestial desire for human flesh
| Звериное желание человеческой плоти
|
| I’ll stab you down and beat you
| Я ударю тебя ножом и побью тебя
|
| I’ll cut you up and eat you
| Я порежу тебя и съем тебя
|
| No remorse for the deeds I have done
| Нет раскаяния в содеянном
|
| A game of slaughter, fear and pain
| Игра бойни, страха и боли
|
| Do you want to come and play?
| Хочешь прийти и поиграть?
|
| Charades in blood and lunacy
| Шарады в крови и безумие
|
| Give into your desires
| Отдайся своим желаниям
|
| Who says death isn’t pleasing
| Кто сказал, что смерть не приятна
|
| Death wields its scythe
| Смерть владеет своей косой
|
| With victorious might
| С победоносной мощью
|
| No one escapes this inevitable fate
| Никто не избежит этой неизбежной участи
|
| Not even the bringer of hate | Даже не несущий ненависти |