| Walking down the roads
| Прогулка по дорогам
|
| No eyes on me
| Не смотрите на меня
|
| Trying to focus somebody
| Попытка сфокусировать внимание на ком-то
|
| But nobody is able to recognize me
| Но никто не может узнать меня
|
| Cause nobody sees me
| Потому что меня никто не видит
|
| Pluralizing and Individualizing takes places
| Происходит множественность и индивидуализация
|
| And it’s not a superpower anymore to be invisible
| И это больше не сверхспособность быть невидимым
|
| The doorbell is ringing
| Звонок в дверь
|
| Mail-Garbage Man again
| Почтовый мусорщик снова
|
| The clock ticks loud
| Часы тикают громко
|
| In the kitchen
| На кухне
|
| -interlude-
| -интерлюдия-
|
| Or is it just the ticking
| Или это просто тиканье
|
| Of bullet-casings on TV
| О гильзах по телевизору
|
| How far away they are
| Как далеко они
|
| How happy could I be
| Насколько я могу быть счастлив
|
| How far away they are
| Как далеко они
|
| How happy… could I be
| Как я счастлив… могу ли я быть
|
| One red drop to forget everything
| Одна красная капля, чтобы забыть обо всем
|
| A little step to be back again
| Маленький шаг, чтобы снова вернуться
|
| One red drop just to feel something
| Одна красная капля, чтобы что-то почувствовать
|
| One red drop just to feel
| Одна красная капля, чтобы почувствовать
|
| -Interlude-
| -Интерлюдия-
|
| All these spoken words
| Все эти произнесенные слова
|
| Living visions in my head
| Живые видения в моей голове
|
| How can I realize
| Как я могу понять
|
| And will I ever forget?
| И забуду ли я когда-нибудь?
|
| When I’m walking down the roads
| Когда я иду по дорогам
|
| Their looks dagger at me
| Их взгляды кинжалы на меня
|
| How can they condemn
| Как они могут осуждать
|
| When they haven’t even seen?
| Когда они даже не видели?
|
| Sittin' front of my glass
| Сижу перед своим стаканом
|
| Just to stun myself
| Просто чтобы ошеломить себя
|
| Just to feel anything
| Просто чтобы почувствовать что-нибудь
|
| Maybe to feel nothing
| Может быть, ничего не чувствовать
|
| Sittin' front of my glass
| Сижу перед своим стаканом
|
| Just to stun myself
| Просто чтобы ошеломить себя
|
| Just to feel anything
| Просто чтобы почувствовать что-нибудь
|
| Maybe to feel nothing | Может быть, ничего не чувствовать |