| I can remember times of peace and of complacency
| Я помню времена мира и самодовольства
|
| where fear was a fairy tale my parents narrated me
| где страх был сказкой мои родители рассказали мне
|
| but my world turned fast into a desolate place in the dust of time
| но мой мир быстро превратился в безлюдное место в пыли времени
|
| no one else around me, just their old forgotten signs!
| больше никого вокруг меня, только их старые забытые вывески!
|
| When I close my eyes, I feel loneliness for beyond redemption
| Когда я закрываю глаза, я чувствую одиночество без искупления
|
| When I close my eyes, there is nothing left but isolation
| Когда я закрываю глаза, не остается ничего, кроме изоляции
|
| so many people surrounded me, my whole life long
| так много людей окружало меня, всю мою жизнь
|
| but like shadows fear the sun, they are all gone!
| но как тени боятся солнца, все они ушли!
|
| All this places where I have been for so many years are now just naked stones,
| Все эти места, где я был столько лет, теперь просто голые камни,
|
| they all lost their souls…
| все потеряли душу...
|
| Cold winds invade the forsaken streets like no human being had ever walked the
| Холодные ветры вторгаются в заброшенные улицы, как ни один человек никогда не ходил по ним.
|
| earth… is anyone left out there?
| земля... кто-нибудь остался там?
|
| I am lost in my memories of colors and lights
| Я потерялся в своих воспоминаниях о цветах и огнях
|
| I forgot all morality and I feel numb, night by night
| Я забыл всю мораль, и я чувствую онемение, ночь за ночью
|
| Faint reflections of the past are watching me through broken glass and mirrors
| Слабые отражения прошлого смотрят на меня сквозь разбитое стекло и зеркала.
|
| hate and charges fill their empty eyes, icecold and motionless, trapped in
| ненависть и обвинения наполняют их пустые глаза, ледяные и неподвижные, запертые в
|
| eternity
| вечность
|
| More and more I fall into a trance, everything around me fades into grey!
| Я все больше впадаю в транс, все вокруг меркнет в сером цвете!
|
| Reality and ficition conflate into a world that shouldn’t exist!
| Реальность и вымысел сливаются в мир, которого не должно существовать!
|
| Paranoia — anxiety states… I feel haunted, there is no way out!
| Паранойя — тревожные состояния… Меня преследуют, выхода нет!
|
| Step by step I’m losing my mind, insantiy prevails, takes over command!
| Шаг за шагом я схожу с ума, безумие берет верх, берет верх!
|
| My eyes wide open, my blood’s running fast
| Мои глаза широко открыты, моя кровь течет быстро
|
| I am caught in delirium, am I alive at last?
| Я в бреду, жив ли я наконец?
|
| Is it air that fills my lungs, or was it all just a dream?
| Это воздух наполняет мои легкие, или это был всего лишь сон?
|
| Is it all just in my head and not as real as it seems? | Это все только в моей голове и не так реально, как кажется? |