| Drippin' a Milano | Я выхожу — Милан течет во мне, как дождь весенний, |
| Mi fumo il gelato | Я курю свой лед, прозрачный, призрачный, как сон. |
| Ho capito, è chiaro, chiaro | Я все постиг — мне истина явилась, без сомнений, |
| È tutto chiaro, chiaro | Вся ткань вещей сквозит лучом сквозь серый фон. |
| Basta, me ne vado, se sbaglio non pago | Довольно — ухожу, и не взыщут с меня ни гроша, |
| Ho capito, è chiaro, chiaro | Я все постиг — мне истина явилась, без сомнений, |
| È tutto chiaro, chiaro | Вся ткань вещей сквозит лучом сквозь серый фон. |
| Drippin' a Milano | Я выхожу — Милан струится в миге, как виденье, |
| Mi fumo il gelato | Льдистый дым, как облако, окутывает лоб. |
| Ho capito, è chiaro, chiaro | Я все постиг — мне истина явилась, без сомнений, |
| È tutto chiaro, chiaro | Вся ткань вещей сквозит лучом сквозь серый сноп. |
| Basta, me ne vado, se sbaglio non pago | Довольно — ухожу, и не взыщут с меня ни гроша, |
| Ho capito, è chiaro, chiaro | Я все постиг — мне истина явилась, без сомнений, |
| È tutto chiaro, chiaro | Вся ткань вещей сквозит лучом сквозь серый сноп. |
| 'Sta città non m’ha mai dato nulla | Этот город — пустая ладонь, что мне ничего не дала. |
| Sentivo il rap in culla | Я слышал, как рэп звенел в зыбкой колыбели моей. |
| Parlano e non sanno nulla | Болтают вновь, но не ведают сути слова. |
| Per te la strada è lunga | Для тебя дорога — как долгая тень меж аллей. |
| Posso fare un po' di tutto | Я мастерить могу все понемногу, как художник-кустарь. |
| Sì, come un macchinario | Да, движусь, как автомат, не зная усталости. |
| Sto sciando, non parlare | Я скольжу по склону, молчи — не тревожь мой февраль. |
| Segnalo sul calendario | Отмечу этот день на листе календаря радости. |
| Ma quelle cose che fai mi fanno ridere | Но твои трюки смешат меня — как в комедии маска. |
| Io penserei a scrivere | Я бы выбрал перо, а не приз, что летит по рукам. |
| Mica a fare i give away | Не для розыгрышей жить, но для рифмы, что резче, чем ласка. |
| Sangue marcio per nuotare tra le vipere | Гнилая кровь во мне — чтоб плыть меж змей и облакам. |
| Voglio guadagni e vivere | Хочу я прибыль и жизнь, не пустую, как шелест монет. |
| Mica per soldi morire | Не для того, чтоб умереть за звон золотых цепей. |
| Fanno schifo quelle robe che fai | Все, что ты творишь — мутно, как выцветший портрет. |
| Ti staccano il Wi-Fi | Тебе отключат сеть — и ты тонешь в тишине своей. |
| Giuro, ho schivato cento guai | Клянусь: уклонялся я от сотни ловушек, как тень. |
| Quando c’erano cento like | Когда всего лишь сотня лайков горела на экране. |
| Mi godo la life, giuro, fuck le tue vibes, giuro | Я вкусил жизнь — клянусь, твоим настроениям не быть мне плен. |
| So quello che devo fare, quindi fanculo | Я знаю, что мне делать — и пошлю вдаль все страсти и раны. |
| Non metto da parte amici, me li porto appresso | Я не оставлю друзей — веду их в дорогу под сенью ветвей. |
| So che certi son nemici, innamorati del successo | Вижу: кое-кто враг — они влюблены в успех, как в божество страстей. |
| Non capisco ciò che dici, slang è forte come senso | Не понимаю речей твоих, их сленг острый, как соль на ране. |
| In pratica ciò che dici l’ho già fatto in silenzio | Все то, что ты произнесла — я молча исполнил в тумане. |
| Drippin' a Milano | Я выхожу — Милан течет во мне, как дождь весенний, |
| Mi fumo il gelato | Я курю свой лед — туман разлился в веках. |
| Ho capito, è chiaro, chiaro | Я все постиг — мне истина явилась, без сомнений, |
| È tutto chiaro, chiaro | Вся ткань вещей сквозит лучом в холодных облаках. |
| Basta, me ne vado, se sbaglio non pago | Довольно — ухожу, и не взыщут с меня ни гроша. |
| Ho capito, è chiaro, chiaro | Я все постиг — мне истина явилась, без сомнений, |
| È tutto chiaro, chiaro | Вся ткань вещей сквозит лучом сквозь ледяные сны. |
| Drippin' a Milano | Я выхожу — Милан струится в миге, как виденье, |
| Mi fumo il gelato | Я курю свой лед — он тает на губах. |
| Ho capito, è chiaro, chiaro | Я все постиг — мне истина явилась, без сомнений, |
| È tutto chiaro, chiaro | Вся ткань вещей сквозит лучом сквозь стылый прах. |
| Basta, me ne vado, se sbaglio non pago | Довольно — ухожу, и не взыщут с меня ни гроша. |
| Ho capito, è chiaro, chiaro | Я все постиг — мне истина явилась, без сомнений, |
| È tutto chiaro, chiaro | Вся ткань вещей сквозит лучом сквозь стылый прах. |
| Chiaro che mi fate zero, dei capricci | Ясен свет: ваши капризы для меня — пустота. |
| Settimo piano, te troppo lontani per capirsi | Я на седьмом — ты так далеко, что слов не расслышать. |
| Da qua sopra non vedo gli antagonisti | С высоты неразличимы враги, как пылинки и суета. |
| Manco gli faccio i dissing, tanto non li capiscono | Я бы мог их высмеять, но — всё равно не услышат. |
| Chiaro, chiaro, guarda dove vado | Ясен свет — смотри, куда ведет меня мой путь. |
| Vai tranquillo che a diciotto pagheranno caro | Не тревожься: к восемнадцати горькой станет плата. |
| Sai che faccio goal di nuovo, tu ancora col palo | Ты знаешь, я вновь забиваю — ты все еще не можешь вернуть... |
| Dice, vola palla in rete, noi già sapevamo | Он твердит: мяч — в сетке, а мы знали исход до старта. |
| Halo? Halo? Spiegami con chi parliamo | Алло? Алло? Скажи, с кем мы ныне ведем разговор. |
| Mi parlano questi e rispondo che è tutto chiaro | Они твердят мне — я отвечаю: все ясно насквозь. |
| Io non cago questi, commentano dal divano | Я не считаюсь с ними — пусть комментируют с диванов простор. |
| Se parli del mio nome sicuro non farlo invano, ah | Если произнесешь мое имя — не делай напрасно, скользя на авось. |
| Drippin' a Milano | Я выхожу — Милан течет во мне, как дождь весенний, |
| Mi fumo il gelato | Я курю свой лед, прозрачный, призрачный, как сон. |
| Ho capito, è chiaro, chiaro | Я все постиг — мне истина явилась, без сомнений, |
| È tutto chiaro, chiaro | Вся ткань вещей сквозит лучом сквозь серый фон. |
| Basta, me ne vado, se sbaglio non pago | Довольно — ухожу, и не взыщут с меня ни гроша. |
| Ho capito, è chiaro, chiaro | Я все постиг — мне истина явилась, без сомнений, |
| È tutto chiaro, chiaro | Вся ткань вещей сквозит лучом сквозь серый фон. |
| Drippin' a Milano | Я выхожу — Милан струится в миге, как виденье, |
| Mi fumo il gelato | Я курю свой лед, он тает на губах. |
| Ho capito, è chiaro, chiaro | Я все постиг — мне истина явилась, без сомнений, |
| È tutto chiaro, chiaro | Вся ткань вещей сквозит лучом сквозь стылый прах. |
| Basta, me ne vado, se sbaglio non pago | Довольно — ухожу, и не взыщут с меня ни гроша. |
| Ho capito, è chiaro, chiaro | Я все постиг — мне истина явилась, без сомнений, |
| È tutto chiaro, chiaro | Вся ткань вещей сквозит лучом сквозь стылый прах. |