| Nunca pensei em fugir
| Я никогда не думал о побеге
|
| Mesmo quando chorava, só te via a ti
| Даже когда я плакал, я видел только тебя
|
| Acho que sempre soube que ia cair
| Я думаю, что всегда знал, что упаду
|
| Mesmo assim, ainda oiço o eco da tua voz aqui
| Несмотря на это, я все еще слышу эхо твоего голоса здесь
|
| Como fui capaz de algo assim?
| Как я смог сделать что-то подобное?
|
| Ele não foi nada para mim
| он был никем для меня
|
| Sim, caí, eu sei, mas não quis que acabasse assim,(ainda penso em ti)
| Да, я упал, я знаю, но я не хотел, чтобы это закончилось так, (я все еще думаю о тебе)
|
| A tentação levou-me, é mau, eu sei que sim
| Искушение взяло меня, это плохо, я знаю, что это так
|
| Estraguei tudo, sabia que ias estar lá até ao fim (nunca te esqueci)
| Я все испортил, я знал, что ты будешь там до конца (я никогда тебя не забывал)
|
| Não te queria fazer mal
| Я не хотел тебя обидеть
|
| Nunca te quis magoar
| Я никогда не хотел причинить тебе боль
|
| Eu brinquei com a tua dor
| Я играл с твоей болью
|
| Continuei até morrer todo o amor
| Я продолжал, пока вся любовь не умерла
|
| Naqueles momentos deixei de sentir
| В те моменты я перестал чувствовать
|
| Mas agora é a tua vez de te rir
| Но теперь твоя очередь смеяться
|
| Como fui capaz de algo assim?
| Как я смог сделать что-то подобное?
|
| Ele não foi nada para mim
| он был никем для меня
|
| Sim, caí, eu sei…
| Да, я упал, я знаю...
|
| Eu nem vou tentar ter-te outra vez
| Я даже не буду пытаться заполучить тебя снова
|
| Mas ouve o que tenho a dizer
| Но послушайте, что я должен сказать
|
| Perdoa-me
| Простите меня
|
| Sim, caí, eu sei… | Да, я упал, я знаю... |