Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Margarites, исполнителя - Angela Dimitriou
Дата выпуска: 30.09.2021
Язык песни: Английский
Margarites(оригинал) |
Don’t give me, don’t give me any more |
to drink out of your glass |
You are making me drunk and I am amazed |
at myself |
when I look at me, when I look at me |
pulling petals off daisies |
and constantly asking them: |
«He loves me — he loves me not» |
and whether he aches for me. |
«He loves me — he loves me not» |
and whether he aches for me. |
If only you knew |
how much I’ve missed you |
When we are apart |
I find only sorrow. |
Don’t make me, don’t make me |
go crazy for your sake. |
You have made me wonder |
at myself |
when I look at me, when I look at me |
pulling petals off daisies |
and constantly asking them: |
«He loves me — he loves me not» |
and whether he aches for me. |
«He loves me — he loves me not» |
and whether he aches for me. |
If only you knew |
how much I’ve missed you |
When we are apart |
I find only sorrow. |
«He loves me — he loves me not» |
and whether he stays up all night for my sake. |
Greek |
Margarites (Μαργαρίτες) |
Μη μου δίνεις, μη μου δίνεις |
άλλο απ' το ποτήρι σου να πιω. |
Με μεθάς και τα 'χω χάσει |
με τον ίδιο μου τον εαυτό |
όταν τον κοιτάζω, όταν τον κοιτάζω |
μαργαρίτες να μαδάει |
κι όλο εκείνες να ρωτάει: |
«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει» |
κι αν για μένανε πονάει. |
«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει» |
κι αν για μένανε πονάει. |
Να 'ξερες μονάχα |
πόσο μου 'χεις λείψει, |
μακριά από σένα |
βρίσκω μόνο θλίψη. |
Μη με βάζεις, μη με βάζεις |
για χατίρι σου να τρελαθώ. |
Μ' έχεις κάνει ν' απορήσω |
με τον ίδιο μου τον εαυτό |
όταν τον κοιτάζω, όταν τον κοιτάζω |
μαργαρίτες να μαδάει |
κι όλο εκείνες να ρωτάει: |
«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει» |
κι αν για μένα ξενυχτάει. |
«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει» |
κι αν για μένανε πονάει. |
(перевод) |
Не дай мне, не дай мне больше |
пить из твоего стакана |
Ты опьяняешь меня, и я поражен |
на себя |
когда я смотрю на себя, когда я смотрю на себя |
отрывать лепестки от ромашки |
и постоянно спрашивал их: |
«Он любит меня — он не любит меня» |
и болит ли он за меня. |
«Он любит меня — он не любит меня» |
и болит ли он за меня. |
Если только вы знали |
как сильно я скучал по тебе |
Когда мы в разлуке |
Я нахожу только печаль. |
Не заставляй меня, не заставляй меня |
сойти с ума ради тебя. |
Вы заставили меня задуматься |
на себя |
когда я смотрю на себя, когда я смотрю на себя |
отрывать лепестки от ромашек |
и постоянно спрашивал их: |
«Он любит меня — он не любит меня» |
и болит ли он за меня. |
«Он любит меня — он не любит меня» |
и болит ли он за меня. |
Если только вы знали |
как сильно я скучал по тебе |
Когда мы в разлуке |
Я нахожу только печаль. |
«Он любит меня — он не любит меня» |
и не спит ли он всю ночь из-за меня. |
греческий |
Маргариты (Μαργαρίτες) |
Μη μου δίνεις, μη μου δίνεις |
άλλο απ' το ποτήρι σου να πιω. |
Με μεθάς και τα 'χω χάσει |
με τον ίδιο μου τον εαυτό |
όταν τον κοιτάζω, όταν τον κοιτάζω |
μαργαρίτες να μαδάει |
κι όλο εκείνες να ρωτάει: |
«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει» |
κι αν για μένανε πονάει. |
«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει» |
κι αν για μένανε πονάει. |
Να 'ξερες μονάχα |
πόσο μου 'χεις λείψει, |
μακριά από σένα |
βρίσκω μόνο θλίψη. |
Μη με βάζεις, μη με βάζεις |
για χατίρι σου να τρελαθώ. |
Μ' έχεις κάνει ν' απορήσω |
με τον ίδιο μου τον εαυτό |
όταν τον κοιτάζω, όταν τον κοιτάζω |
μαργαρίτες να μαδάει |
κι όλο εκείνες να ρωτάει: |
«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει» |
κι αν για μένα ξενυχτάει. |
«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει» |
κι αν για μένανε πονάει. |