| There’s a land of fog and shadow way down below
| Внизу земля тумана и теней
|
| Where every door is sinking 'neath cold white snow
| Где каждая дверь тонет под холодным белым снегом
|
| And the lake is frozen over, nothing never grows
| И озеро замерзло, ничего никогда не растет
|
| Where the wind weeps Eleanor, 'tis there I go
| Где ветер плачет, Элеонора, туда я иду
|
| I stole a Foster rifle and a fist of shells
| Я украл винтовку Фостера и пачку снарядов
|
| Fashioned me a snowshoe when the wagons fell
| Вылепил мне снегоступы, когда фургоны упали
|
| Then drank a fit of courage down the broken path to Hell
| Затем выпил прилив мужества по разбитому пути в ад
|
| Where the wind weeps Eleanor, 'tis there I go
| Где ветер плачет, Элеонора, туда я иду
|
| The belly of the mountain is cruel and long
| Чрево горы жестоко и длинно
|
| With a banjo on my shoulder, I carried on
| С банджо на плече я продолжал
|
| To beseech the Devil’s mercy with a mortal song
| Молить дьявола о пощаде смертной песней
|
| Where the wind weeps Eleanor, 'tis there I go
| Где ветер плачет, Элеонора, туда я иду
|
| I found him in a cabin at the serpent’s tail
| Я нашел его в хижине у змеиного хвоста
|
| Where brides of lovesick travelers fill a winter jail
| Где невесты влюбленных путешественников заполняют зимнюю тюрьму
|
| There I sang my words so sweetly that the Devil did wail
| Там я пел свои слова так сладко, что Дьявол завыл
|
| Where the wind weeps Eleanor, 'tis there I go
| Где ветер плачет, Элеонора, туда я иду
|
| «Look not behind thee, laddie,» he bellowed twice
| «Не оглядывайся, парень», — проревел он дважды.
|
| «Look not behind thee, laddie, there be a price,»
| «Не оглядывайся, парень, будет цена»,
|
| But I turned to bear her witness and she turned to ice
| Но я повернулся, чтобы засвидетельствовать ей, и она превратилась в лед
|
| Where the wind weeps Eleanor, 'tis there I go
| Где ветер плачет, Элеонора, туда я иду
|
| He broke her into pieces as he waved his claw
| Он разорвал ее на куски, взмахнув когтем
|
| She fell upon his kettle and began to thaw
| Она упала на его чайник и начала таять
|
| Not a devil there before me, but a man I saw
| Не дьявол там передо мной, а человек, которого я видел
|
| Where the wind weeps Eleanor, 'tis there I go
| Где ветер плачет, Элеонора, туда я иду
|
| I carved a Foster bullet with the Mark of Cain
| Я вырезал пулю Фостера Меткой Каина
|
| I lifted up my rifle, but the Devil ran
| Я поднял винтовку, но черт побежал
|
| In the land that God abandoned, murder be my name
| В земле, которую оставил Бог, убийство будет моим именем
|
| Where the wind weeps Eleanor, 'tis there I go
| Где ветер плачет, Элеонора, туда я иду
|
| Where the wind weeps Eleanor, 'tis there I go | Где ветер плачет, Элеонора, туда я иду |