| No te culpo si me dejas
| Я не виню тебя, если ты оставишь меня
|
| Por no ser tan divertido
| за то, что не так смешно
|
| Dices que soy un aburrido
| Ты говоришь, что я скучный
|
| Muchas veces retraído
| много раз отзывался
|
| Y me dejas por quien tiene la cabeza
| И ты оставляешь меня для того, у кого есть голова
|
| Igual de loca como tu
| Такой же сумасшедший, как и ты
|
| Que tan fácil se olvidaron tus promesas
| Как легко твои обещания были забыты
|
| Igual de falsas como tu
| Такой же фальшивый, как и ты
|
| Me vas a extrañar
| Ты будешь скучать по мне
|
| Después me vas a comparar
| Тогда ты будешь сравнивать меня
|
| Y te has dado cuenta que el que tienes
| И ты понял, что тот, который у тебя есть
|
| No es tan solo la mitad
| это не просто половина
|
| Me vas a extrañar
| Ты будешь скучать по мне
|
| Y tarde cuenta te darás
| И позже ты поймешь
|
| Que ese tonto dice que te ama
| Этот дурак говорит, что любит тебя
|
| Y no te ama de verdad
| И он действительно не любит тебя
|
| Me vas a extrañar
| Ты будешь скучать по мне
|
| Y tarde cuenta te darás
| И позже ты поймешь
|
| De la felicidad que pudo darte
| О счастье, которое могло бы дать тебе
|
| Alguien que te ama de verdad
| кто-то, кто действительно любит тебя
|
| Y me dejas por quien tiene la cabeza
| И ты оставляешь меня для того, у кого есть голова
|
| Igual de loca como tu
| Такой же сумасшедший, как и ты
|
| Que tan fácil se olvidaron tus promesas
| Как легко твои обещания были забыты
|
| Igual de falsas como tu
| Такой же фальшивый, как и ты
|
| Me vas a extrañar
| Ты будешь скучать по мне
|
| Después me vas a comparar
| Тогда ты будешь сравнивать меня
|
| Y te has dado cuenta que el que tienes
| И ты понял, что тот, который у тебя есть
|
| No es tan solo la mitad
| это не просто половина
|
| Me vas a extrañar
| Ты будешь скучать по мне
|
| Y tarde cuenta te darás
| И позже ты поймешь
|
| Que ese tonto dice que te ama
| Этот дурак говорит, что любит тебя
|
| Y no te ama de verdad
| И он действительно не любит тебя
|
| Me vas a extrañar
| Ты будешь скучать по мне
|
| Y tarde cuenta te darás
| И позже ты поймешь
|
| De la felicidad que pudo darte
| О счастье, которое могло бы дать тебе
|
| Alguien que te ama de verdad
| кто-то, кто действительно любит тебя
|
| Alguien que te ama de verdad | кто-то, кто действительно любит тебя |