| So impure that I need a fear
| Так нечисто, что мне нужен страх
|
| Everything I can endure
| Все, что я могу вынести
|
| I stay away 'cause I’ve got
| Я держусь подальше, потому что у меня есть
|
| Nothing here to stay
| Здесь ничего не останется
|
| Why can’t I believe?
| Почему я не могу поверить?
|
| Why am I so impure?
| Почему я такой нечистый?
|
| Person justified
| Лицо оправдано
|
| Inside something I endure
| Внутри чего-то, что я терплю
|
| Because I turn myself in a whore again
| Потому что я снова превращаюсь в шлюху
|
| I heard it all before
| Я слышал все это раньше
|
| Because I lost myself in pure horror
| Потому что я потерял себя в чистом ужасе
|
| 'Cause, no cure
| Потому что нет лечения
|
| No cure for the pure
| Нет лекарства для чистого
|
| Somebody said everything is everything
| Кто-то сказал, что все это все
|
| Everything is everything
| Все есть все
|
| Everything is nothing
| Все ничего
|
| I don’t wanna live
| я не хочу жить
|
| In something so impure
| В чем-то таком нечистом
|
| Who’d want you to live inside your
| Кто хотел бы, чтобы вы жили внутри своего
|
| Because I turn myself in a whore again
| Потому что я снова превращаюсь в шлюху
|
| I heard it all before
| Я слышал все это раньше
|
| You know I lost myself in pure horror
| Вы знаете, я потерял себя в чистом ужасе
|
| 'Cause there’s no cure for the pure
| Потому что нет лекарства от чистого
|
| There’s no cure the pure
| Нет лекарства от чистого
|
| There’s no cure the pure
| Нет лекарства от чистого
|
| There’s no cure the pure
| Нет лекарства от чистого
|
| There’s no cure the pure
| Нет лекарства от чистого
|
| Why am I so impure?
| Почему я такой нечистый?
|
| There’s no cure…
| Лекарства нет…
|
| No cure…
| Нет лечения…
|
| No cure.
| Нет лечения.
|
| There’s no cure…
| Лекарства нет…
|
| ('Cause there is) no cure (for the pure)
| (Потому что нет) лекарства (для чистого)
|
| ('Cause there is) no cure
| (Потому что нет) никакого лечения
|
| ('Cause there is) no cure (for the pure)
| (Потому что нет) лекарства (для чистого)
|
| ('Cause there is) no cure (for the pure)
| (Потому что нет) лекарства (для чистого)
|
| No cure. | Нет лечения. |
| For the pure | Для чистого |