| Believe me, if all those endearing young charms
| Поверь мне, если все эти милые юные прелести
|
| Which I gaze on so fondly today
| Который я так нежно смотрю сегодня
|
| Were to change by tomorrow, and fleet in my arms
| Должны были измениться к завтрашнему дню, и флот в моих руках
|
| Like fairy-gifts fading away
| Как волшебные дары исчезают
|
| Thou wouldst still be adored, as this moment thou art
| Тебя все равно будут обожать, так как в этот момент ты
|
| Let thy loveliness fade as it will
| Пусть твоя красота исчезнет, как это будет
|
| And around the dear ruin each wish of my heart
| И вокруг дорогая руина каждое желание моего сердца
|
| Would entwine itself verdantly still
| Обвилась бы зеленью до сих пор
|
| It is not while beauty and youth are thine own
| Это не так, пока красота и молодость принадлежат тебе
|
| And thy cheek unprofaned by a tear
| И щека твоя не осквернена слезой
|
| That the fervour and faith of a soul can be known
| Что пыл и вера души могут быть известны
|
| To which time has but made thee more dear:
| Которому время сделало тебя дороже:
|
| No, the heart that has truly loved never forgets
| Нет, сердце, которое любило по-настоящему, никогда не забывает
|
| But as truly loves on to the close
| Но как искренне любит до конца
|
| As the sun-flower turns to her god, when he sets
| Как подсолнух обращается к своему богу, когда он садится
|
| The same look which she gave when he rose | Тот же взгляд, который она бросила, когда он поднялся |